English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Small enterprisesPequeñas empresas
(<50 employees and two other criteria)(<50 empleados y otros dos criterios)
Medium-sized enterprisesmedianas empresas
‘Landsdekkende innovasjonsordning’«Landsdekkende innovasjonsordning»
aidde formación
aid (shall not be given from LI for the moment)a la formación (no se concederá a partir de LI por el momento)
(Specific/general — 35 %/70 %)(Específica/general-35 %/70 %)
(Specific/general — 25 %/50 %)(Específica/general-25 %/50 %)
R&D:I + D:
Development activities for commercialisationActividades de desarrollo para la comercialización
Technical preparatory studiesEstudios técnicos preparatorios
(Individual Research, Technical preparatory studies)(Investigación individual, estudios técnicos preparatorios)
‘OFU/IFU’«OFU/IFU»
35 % (regional area + 5 %)35 % (área regional + 5 %)
(Individual research, Technical preparatory studies)(Investigación individual, estudios técnicos preparatorios)
‘Tilskudd til fylkeskommunene for regional udvikling’«Tilskudd til fylkeskommunene for regional udvikling»
Investments:Inversiones
Zone AZona A
Soft aidAyuda blanda
Specific/general — 40 %/75 %Específica/general-40 %/75 %
Specific/general — 30 %/55 %Específica/general-30 %/55 %
‘Omstilling og nyskapning’«Omstilling og nyskapning»
Outside reg. areaFuera área reg.
0— Within reg. area0— En área reg.
Zone A: 30 %, B: 25 % and C: 20 % (25 %) [2]Zona A: 30 %, B: 25 % y C: 20 % (25 %) [2]
Zone A: 25 %, B: 20 % and C: 10 % (15 %)Zona A: 25 %, B: 20 % y C: 10 % (15 %)
Soft aid:Ayuda blanda
Within reg. areaEn área reg.
Training aid:Ayuda a la formación
Specific/general — 35 %/70 %Específica/general-35 %/70 %
Specific/general — 25 %/50 %Específica/general-25 %/50 %
Outside reg. area:Fuera área regional:
Within reg. area:En área reg.:
‘Etablererstipend’«Etablererstipend»
Max. NOK 400000 (in spec. cases more but not over EUR 100000)Máx. 400000 NOK (más en determinados casos, pero nunca por encima de 100000 EUR)
Up to 25 %/15 % may be used for measures which can be expected to have a strong effect from a district policy point of view.Hasta un 25 %/15 % puede emplearse para medidas que se pueda esperar tengan una incidencia significativa desde el punto de vista de la política de distrito.
In the counties of Vest-Agder, Rogaland and Hordaland the aid threshold may not be in excess of 20 %/10 %.En los condados de Vest-Agder, Rogaland y Hordaland el umbral de ayuda no puede ser superior al 20 %/10 %.
Up to 25 %/15 % may be used for measures which can be expected to have a strong regional effect.Hasta un 25 %/15 % puede emplearse para medidas que se pueda esperar tengan una incidencia significativa desde el punto de vista regional.
In the counties of Vest-Agder, Rogaland and Hordaland the thresholds may not be in excess of 20 %/10 %.En los condados de Vest-Agder, Rogaland y Hordaland los umbrales de ayuda no pueden ser superiores al 20 %/10 %.
Eligible costs and aid intensityCostes subvencionables e intensidad de la ayuda
While the Internal EEA Guidelines specify aid intensities for SMEs [33], aid intensities for other types of aid are indicated only by reference to a table, entitled ‘Maximum funding rates for schemes administered by Innovasjon Norge — sizeof undertaking and areas eligible for aid’.Mientras que las directrices internas del EEE especifican las intensidades de la ayuda para las PYME [33], las intensidades de la ayuda para otros tipos de ayuda se indican solamente mediante referencia a un cuadro, titulado «Índices máximos de financiación para regímenes administrados por Innovasjon Norge – dimensión de las empresas y áreas elegibles para la ayuda».
In this regard it is specifically stated in Section 4.3 of the White Paper that ‘Norway exports approximately 85-90 % of the wholesale production of wood and paper products and approximately 35 % of the timber production. Supplies to EU countries amount to 70 % and 90 % respectively of total exports. Any strategies or political interventions within the EU which can affect the EU’s import of forest industry products could have significant consequences for the Norwegian forest sector’ [40].A este respecto se declara específicamente en la sección 4.3 del Libro Blanco que «Noruega exporta aproximadamente el 85 %-90 % de la producción al por mayor de productos de madera y papel y aproximadamente el 35 % de la producción de madera. Los suministros a los países de la UE ascienden al 70 % y 90 % del total de exportaciones. Cualquier estrategia o intervención política en la UE que pueda afectar a las importaciones en la UE de productos del sector forestal podría tener consecuencias significativas para el sector forestal noruego» [40].
The obligation to submit information on aid received 3 years counted from the time of the letter of consent must be read in context with the text regarding the obligation not to receive aid over ‘any’ period of 3 years.La obligación de presentar información relativa a la ayuda recibida tres años después de la fecha de la carta de autorización debe entenderse en el contexto del texto relativo a la obligación de no recibir ayudas durante «cualquier» período de tres años.
According to the authorities this ensures compliance with the de minimis Regulation.Según las autoridades, esto garantiza el cumplimiento del Reglamento de minimis.
The assessment below therefore analyses whether the Internal EEA Guidelines of Innovasjon Norge, including subsequent changes thereto, could, as the rules of the Wood Scheme, have been considered compatible with the functioning of the EEA Agreement and in particular with the Authority’s State Aid Guidelines and the block exemption Regulations as they were applicable at each of those points in time.3.1.La evaluación que figura a continuación analiza por tanto si las directrices internas del EEE de Innovasjon Norge, incluidos los cambios subsiguientes, podrían, tal como las normas del régimen maderero, considerarse compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE y en especial con las Directrices sobre ayudas estatales del Órgano de Vigilancia y los Reglamentos de exención por categorías tal como eran aplicables en cada uno de esos momentos.3.1.
Within these parameters the scheme is open to ‘private persons, companies, authorities and unions, regardless of the company structure or organisation’ as well as ‘research and educational institutions’, irrespective of their country of establishment [30].2.4.Dentro de estos parámetros el régimen está abierto a «particulares, empresas, autoridades y sindicatos, independientemente de la estructura de empresa u organización», así como a «instituciones de investigación y educativas», con independencia del país en el que estén establecidos [30].2.4.
The table, which does not include a reference to the Wood Scheme, is reproduced in a translated version in Annex II hereto.El cuadro, que no incluye ninguna referencia al régimen maderero, figura en una versión traducida en el anexo II.
Finally, it appears from statistics produced by ‘Statistics Norway’ (Statistisk sentralbyrå) that Norway also imports substantial amounts of timber, processed wood and wood products (Tømmer, trelast og kork …) from the EU [42].2.8.Por último, según los datos elaborados por el instituto noruego de estadística (Statistisk sentralbyrå) Noruega también importa de la UE grandes cantidades de madera, productos elaborados y derivados de madera (Tømmer, trelast og kork …) [42].2.8.
Scope of EEA AgreementÁmbito del Acuerdo EEE
The authorities have subsequentlyexplained that the reference to a lack of compliance with ‘procedural rules’ means that in 10 cases aid was awarded up to the permitted aid intensity but topped up with de minimis aid without informing the recipient of the de minimis element of the aid.Las autoridades han explicado posteriormente que la referencia a una falta de cumplimiento de «las normas de procedimiento» significa que en 10 casos la ayuda se concedió hasta la intensidad permitida, pero se complementó con la ayuda de minimis sin informar al destinatario del elemento de minimis de la ayuda.
Moreover, it appears from Eurostat statistics that wood products are extensively traded in the EU [41].Por otra parte, en las estadísticas de Eurostat se refleja que los productos madereros son objeto de un intenso comercio en la UE [41].
2001: St. prp. nr. 1 (2000-2001) and revised budget (St. prp. nr. 84 (2000-2001)); 2002: St. prp. nr. 1 (2001-2002) and revised budget (St. prp. nr. 1 Tillegg nr. 4 (2001-2002)); 2003: St. prp. nr. 1 (2002-2003) and revised budget (St. prp. nr. 65 (2002-2003)); 2004: St. prp. nr. 1 (2003-2004) and revised budget (St. prp. nr. 63); 2005: St. prp. nr. 1 (2004-2005) and revised budget (St. prp. nr. 65 (2004-2005)). In the first 4 years (2000-2003, both inclusive) funding for the Wood Scheme was earmarked under item 71 in Chapter 1142 of the State budget, whereas in the last 2 years (2004 and 2005) funding for the Wood Scheme was earmarked under item 71 in Chapter 1149 of the State budget.2001: St. prp. nr. 1 (2000-2001) y presupuesto revisado (St. prp. nr. 84 (2000-2001)]; 2002: St. prp. nr. 1 (2001-2002) y presupuesto revisado (St. prp. nr. 1 Tillegg nr. 4 (2001-2002)]; 2003: St. prp. nr. 1 (2002-2003) y presupuesto revisado [St. prp. nr. 65 (2002-2003)]; 2004: St. prp. nr. 1 (2003-2004) y presupuesto revisado (St. prp. nr. 63); 2005: St. prp. nr. 1 (2004-2005) y presupuesto revisado [St. prp. nr. 65 (2004-2005)]. En los primeros cuatro años (2000-2003, ambos inclusive), la financiación del régimen maderero se asignó en la partida 71 del capítulo 1142 del presupuesto del Estado, mientras que en los dos últimos años (2004 y 2005) la financiación para el régimen maderero se asignó en la partida 71 del capítulo 1149 del presupuesto del Estado.
on unpaid labour in relation to research and development activities (Norway)relativa al personal no remunerado que ejerce actividades de investigación y desarrollo (Noruega)
THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY [1], Having regard to the Agreement on the European Economic Area [2], in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC [1], Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo [2]y, en particular, los artículos 61 a 63 y el Protocolo 26 del mismo,
Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice [3], in particular to Article 24 thereof,Visto el Acuerdo entre los Estados miembros de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia [3]y, en particular, su artículo 24,
Having regard to Article 1(2) and (3) of Part I and Articles 4(4), 6 and 7(4) of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement,Visto el artículo 1, apartados 2 y 3, de la parte I y el artículo 4, apartado 4, el artículo 6 y el artículo 7, apartado 4, de la parte II del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción,
Having regard to the Authority’s State Aid Guidelines [4]on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement, in particular the section on research and development and innovation aid,Vistas las Directrices del Órgano de Vigilancia para la aplicación e interpretación de los artículos 61 y 62 del Acuerdo EEE [4]y, en particular, la sección dedicada a las ayudas de investigación y desarrollo e innovación,
Having regard to Decision No 59/06/COL of the Authority of 8 March 2006 to initiate the formal investigation procedure provided for in Article1(2) of Part I and Article 6 of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement,Vista la Decisión del Órgano de Vigilancia no 59/06/COL, de 8 de marzo de 2006, por la que se incoa procedimiento de investigación formal previsto en el artículo 1, apartado 2, de la parte I y en el artículo 6 de la parte II del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción,
Having called on interested parties to submit their comments pursuant to that provision [5],Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con la citada disposición [5],
By letter dated 14 October 2005 from the Norwegian Mission to the European Union, forwarding a letter from the Norwegian Ministry of Trade and Industry, dated 5 October 2005, both received and registered by the Authority on 17 October 2005 (Event No 346675), the Norwegian authorities notified, pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, a proposal for a new scheme for State aid to support unpaid labour in relation to research and development activities.Por carta fechada el 14 de octubre de 2005 de la Representación de Noruega ante la Unión Europea, que remitía una carta del Ministerio de Industria y Comercio noruego, con fecha de 5 de octubre de 2005, ambas recibidas y registradas por el Órgano de Vigilancia el 17 de octubre de 2005 (Ref. no 346675), las autoridades noruegas notificaron, de conformidad con el artículo 1, apartado 3, de la parte I del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción, una propuesta de un nuevo régimen de ayudas estatales destinado a financiar el personal no remunerado que ejerce actividades de investigación y desarrollo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership