English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Amongst audiovisual works, cinematographic works have a particular prominence, because of their cost of production and cultural importance: budgets for the productions of cinema films are substantially higher than for other audiovisual content, they are more frequently the subject of international co-productions, and the duration of their exploitation life is longer, with the potential to use all distribution channels, cinemas, DVDs and videocassettes (both selling and rental), Internet downloading, and television (pay-per-view, pay-per-channel, free-to-air).Entre las producciones del sector audiovisual, las obras cinematográficas ocupan un lugar particular, debido a su coste de producción y a su importancia cultural: los presupuestos de las producciones cinematográficas son mucho más elevados que los de otras producciones del sector audiovisual, son más frecuentemente objeto de coproducciones internacionales, y su explotación tiene una duración mayor, ya que pueden utilizarse todos los canales de distribución: salas de cine, DVD y vídeos (venta y alquiler), descarga de Internet y televisión (pago por visión, pago por canal o gratuito).
Cinematographic works face strong competition from outside Europe [1].Las obras cinematográficas se enfrentan a una fuerte competencia de fuera de Europa [1].
These Guidelines set out the principles to be applied for the application of State aid rules to the cinema sector and for TV production.Las presentes Directrices establecen los principios que deben respetarse en la aplicación de las normas sobre ayudas estatales al sector cinematográfico y de la producción televisiva.
They are based on Chapter 2 of the European Commission’s Communication on certain legal aspects relating to cinematographic and other audiovisual works [2].Se basan en el capítulo 2 de la Comunicación de la Comisión Europea sobre determinados aspectos jurídicos vinculados a las obras cinematográficas y a otras producciones del sector audiovisual [2].
Chapter 2 sets out the general orientation of the European Commission with regard to state aid in the cinema sector.El capítulo 2 establece la orientación general de la Comisión con respecto a las ayudas estatales al sector cinematográfico.
GENERAL ORIENTATION WITH REGARD TO STATE AID TO THE CINEMA SECTORORIENTACIÓN GENERAL CON RESPECTO A LAS AYUDAS ESTATALES AL SECTOR CINEMATOGRÁFICO
Cinema and TV programmes are two of the most universal media of entertainment, with a powerful impact on a great number of people internationally.El cine y los programas de TV son dos de los medios de entretenimiento más universales y tienen una gran repercusión sobre un elevado número de personas a nivel internacional.
The current stage of development and the special characteristics of audiovisual production within the European Economic Area, mean that it is difficult for producers to obtain a sufficient level of upfront commercial backing to put together a financial package so that production projects can proceed.La fase actual del desarrollo y las características especiales de la producción audiovisual en el Espacio Económico Europeo provocan que a los productores les resulte difícil obtener el nivel suficiente de respaldo comercial previo y reunir así una dotación financiera que les permita llevar adelante los proyectos de producción.
In these circumstances, the fostering of audiovisual production by the EEA States plays a key role to ensure that their indigenous culture and creative capacity can be expressed, thereby reflecting the diversity and richness of European culture.En estas circunstancias, el fomento de la producción audiovisual por parte de los Estados del EEE resulta esencial para garantizar las posibilidades de expresión de la cultura y la capacidad creativa local, contribuyendo de este modo a reflejar la diversidad y la riqueza de la cultura europea.
In the Community pillar, the Maastricht Treaty gave Community-level recognition to the utmost importance of promoting culture for the European Union and its Member States by incorporating culture amongst the Community’s policies specifically referred to in the EC Treaty (see Article 151 EC).En el pilar comunitario, el Tratado de Maastricht reconoció la extraordinaria importancia del fomento de la cultura por parte de la Unión Europea y sus Estados miembros, al incorporarla entre las políticas comunitarias mencionadas específicamente en el Tratado de la CE (véase el artículo 151).
At the same time, it included in Article 87(3)(d) EC a new specific possibility of exception to the general incompatibility principle of Article 87(1) EC for aid granted by the Member States to promote culture.Al mismo tiempo, incluyó en la letra d) del apartado 3 del artículo 87 de dicho Tratado una nueva posibilidad específica de excepción al principio general de incompatibilidad previsto en el apartado 1 de dicho artículo por lo que respecta a las ayudas concedidas por los Estados miembros para promover la cultura.
The EEA Agreement also recognises the need for strengthening cultural cooperation in Article 13 of Protocol 31.El Acuerdo EEE también reconoce la necesidad de reforzar la cooperación cultural en el artículo 13 del Protocolo31.
The EEA Agreement does not contain a ‘cultural exemption’ similar to Article 87(3)(d) EC.El Acuerdo EEE no contiene una «excepción cultural» similar a la de la letra d) del apartado 3 del artículo 87 CE.
Nevertheless, the Authority considers that, in line with its constant practice [3], film and TV production support measures may be approved on cultural grounds on the basis of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement.Sin embargo, el Órgano considera que, conforme a su práctica reiterada [3], las medidas de apoyo a la producción cinematográfica y televisiva pueden aprobarse por razones culturales sobre la base del artículo 61, apartado 3, letra c), del Acuerdo EEE.
In its assessment, the Authority will apply the same criteria as those applied by the European Commission for the purposes of Article 87(3)(d) EC.En su evaluación, el Órgano aplicará los mismos criterios que los aplicados por la Comisión Europea a efectos de la letra d) del apartado 3 del artículo 87 CE.
The EEA States implement a wide range of support measures for the audiovisual production of films and TV programmes.Los Estados del EEE aplican una amplia gama de medidas de apoyo a la producción de películas y programas de TV.
This support focuses on the creation and production phases of film-making and generally takes the form of subsidies or repayable advances.Este respaldo se centra en las fases de creación y producción de obras cinematográficas y adopta, por lo general, la forma de subvenciones o anticipos reembolsables.
The rationale behind these measures is based on both cultural and industrial considerations.La justificación de estas medidas se basa en consideraciones culturales y relacionadas con las características del sector.
They have the primary cultural aim of ensuring that the national and regional cultures and creative potential are expressed in the audiovisual media of film and television.El principal objetivo cultural de las disposiciones en cuestión es garantizar que el potencial creativo y las culturas nacionales y regionales encuentren expresión en los medios audiovisuales cinematográficos y televisivos.
On the other hand, they aim to generate the critical mass of activity that is required to create the dynamic for the development and consolidation of the industry through the creation of soundly-based production undertakings and the development of a permanent pool of human skills and experience.Por otra parte, aspiran a generar la masa crítica de actividad necesaria para crear una dinámica de desarrollo y consolidación del sector a través del establecimiento de empresas productoras sólidamente asentadas y la constitución de una reserva permanente de experiencias y cualificaciones personales.
These Guidelines do not cover the application of Articles 53 and 54 of the EEA Agreement (anti-competitive practices by companies) to the audiovisual sector [4].Las presentes Directrices no abarcan la aplicación de los artículos 53 y 54 del Acuerdo EEE (prácticas empresariales contrarias a la competencia) al sector audiovisual [4].
Compatibility with the EEA Agreement of schemes of aid to cinema and TV productionCompatibilidad de los mecanismos de ayuda a la producción cinematográfica y de televisión con las disposiciones del Acuerdo EEE
The basic rules on State aid under the EEA Agreement are as follows: Article 1(3) in Part I of Protocol 3, to the Surveillance and Court Agreement provides that the EFTA States [5]are obliged toinform the Authority of any plans to grant or alter aid before putting it into effect.Las normas básicas del Acuerdo EEE sobre las ayudas estatales son las siguientes: el artículo 1, apartado 3, de la Parte I del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción establece que los Estados de la AELC [5]están obligados a informar al Órgano de cualquier proyecto de concesión o modificación de las ayudas antes de su puesta en práctica.
Article 61(1) of the EEA Agreement prohibits aid granted by the State or through State resources, which distorts or threatens to distort competition and trade between the EEA States.El artículo 61, apartado 1, del Acuerdo EEE prohíbe las ayudas otorgadas por los Estados o mediante fondos estatales que falseen o amenacen falsear la competencia y el comercio entre los Estados del EEE.
However, the Authority may exempt certain State aid from this prohibition.El Órgano puede, no obstante, eximir determinadas ayudas estatales de esta prohibición.
In particular, Article 61(3) of the EEA Agreement lists certain aid types that. in view of their effects, the Authority may authorise.En particular, en el apartado 3 del artículo 61 del Acuerdo EEE se enumeran algunos tipos de ayuda que, teniendo en cuenta sus efectos, puede autorizar el Órgano.
One of these exemptions is Article 61(3)(c) of the EEA Agreement for aid to facilitate the development of certain economic activities where such aid does not affect competition and trading conditions to an extent contrary to the common interest.Una de estas excepciones se recoge en la letra c) del apartado 3 del artículo 61 del Acuerdo EEE, relativa a las ayudas destinadas a promover la cultura que no alteren las condiciones de los intercambios y de la competencia en contra del interés común.
In its case practice the Authority has, on the basis of that provision, authorised support to TV and cinema production for the purpose of promoting culture, taking into account the criteria developed by the European Commission.En su práctica, el Órgano, en virtud de esa disposición, ha autorizado el apoyo a la producción cinematográfica y televisiva con el fin de promover la cultura, teniendo en cuenta los criterios desarrollados por la Comisión Europea.
Assessment of aid schemes to cinema and TV productionEvaluación de los sistemas de ayudas a la producción cinematográfica y televisiva
When it assesses aid schemes to cinema and TV production, the Authority must verify:Al evaluar los regímenes de ayudas a la producción cinematográfica y televisiva, el Órgano tiene que verificar:
first, whether the aid scheme respects the ‘general legality’ principle, i.e. the Authority must verify that the scheme does not contain clauses that would be contrary to provisions of the EEA Agreement in fields other than State aid;en primer lugar, si el sistema de ayudas respeta el principio de «legalidad general»; es decir, el Órgano ha de verificar que el sistema no contiene cláusulas contrarias a las disposiciones del Acuerdo EEE en ámbitos distintos al de las ayudas estatales;
secondly, whether the scheme fulfils the specific compatibility criteria for aid, set out by the European Commission in its Communication and explained below [6].en segundo lugar, si el sistema cumple los criterios específicos de compatibilidad de las ayudas establecidos por la Comisión en su Comunicación y que se explica más adelante [6].
The second condition is specific to cinema and TV production aid schemes, whereas the other is a routine test applied to all aid schemes irrespective of the sector.La segunda condición se refiere específicamente a los sistemas de ayudas a la producción cinematográfica y televisiva, mientras que el cumplimiento de la primera se verifica en todos los regímenes de ayudas, independientemente del sector.
Respect of the general legality criterionRespeto del criterio de legalidad general
The Authority must verify that the eligibility conditions of the State aid schemes do not contain clauses contrary to the EEA Agreement in fields other than State aid.El Órgano ha de comprobar que las condiciones de elegibilidad de los sistemas de ayudas estatales no contienen cláusulas opuestas a las disposiciones del Acuerdo EEE en otros ámbitos.
The Authority must ensure, inter alia, that theprinciples prohibiting discrimination on the grounds of nationality, freedom of establishment, free movement of goods and freedom to provide services have been respected (Articles 4, 11, 13, 28, 31, 34 and 36 of the EEA Agreement).Debe asegurar, entre otras cosas, que se han respetado los principios que prohíben la discriminación por motivos de nacionalidad y garantizan la libertad de establecimiento, la libre circulación de mercancías y la libre prestación de servicios (artículos 4, 11, 13, 28, 31, 34 y 36 del Acuerdo EEE).
The Authority enforces these principles in conjunction with the application of competition rules when the provisions in breach of these principles are not detachable from the operation of the scheme.El Órgano vela por el cumplimiento de estos principios y por la aplicación de las normas de competencia cuando las disposiciones que los vulneran son indisociables del funcionamiento del sistema.
In compliance with the above principles, aid schemes must not: e.g. reserve the aid for nationals exclusively; require beneficiaries to have the status of national undertaking established under national commercial law (undertakings established in one of the EEA States and operating in another by means of a permanent branch or agency must be eligible for aid; furthermore, the agency requirement should only be enforceable upon payment of the aid); require workers of foreign companies providing film-making services to comply with national labour standards.De acuerdo con tales principios, los regímenes de ayudas no pueden, por ejemplo: reservar las ayudas a los nacionales de un país, exclusivamente; exigir que los beneficiarios sean empresas nacionales establecidas conforme al Derecho mercantil nacional (las empresas establecidas en un Estado del EEE que actúen en otro a través de una sucursal o una oficina permanentes deben poder recibir ayudas; además, este requisito de representación solamente debe ser aplicable en el momento del pago de la ayuda), o exigir que los trabajadores de empresas extranjeras que proporcionan servicios cinematográficos respeten las normas de trabajo nacionales.
Certain schemes of aid to cinema and TV production are financed by parafiscal charges.Algunos sistemas de ayudas a la producción cinematográfica y televisiva se financian por medio de tasas parafiscales.
In line with the European Commission’s decision practice and the European Court of Justice’s case law, the Authority’s practice is that when such schemes benefit solely national producers or do so to a higher extent than to competitors located in another EEA State, in order to be compatible with the EEA Agreement, imported products may not be levied and national production may not enjoy a lower rate of taxation when exported.Con arreglo a las decisiones adoptadas por la Comisión y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, la práctica del Órgano es que cuando tales sistemas benefician únicamente a los productores nacionales o les benefician en mayor grado que a los competidores de otros Estados del EEE, para que se consideren compatibles con el Acuerdo EEE se exige queno se graven los productos importados y que no se aplique a la producción nacional un tipo impositivo menor cuando es exportada.
The specific compatibility criteria for State aid to cinema and TV programme productionCriterios específicos de compatibilidad en lo relativo a las ayudas estatales a la producción cinematográfica y televisiva
The specific criteria on which basis the European Commission currently assesses State aid to cinema and TV programme production under the culture derogation of Article 87(3)(d) EC were established in its decision of June 1998 on the French automatic aid scheme to film production.Los criterios específicos que emplea actualmente la Comisión para evaluar las ayudas estatales a la producción cinematográfica y de programas televisivos con arreglo a la excepción cultural prevista en la letra d) del apartado 3 del artículo 87 del TCE se establecieron por medio de su Decisión de junio de 1998 sobre el régimen francés de ayudas automáticas a la producción de películas.
These specific criteria, which the Authority will apply in its analysis of similar cases under Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, are:Estos criterios específicos, que el Órgano aplicará en su análisis de casos similares de conformidad con el artículo 61, apartado 3, letra c), del Acuerdo EEE, son los siguientes:
The aid is directed to a cultural product.La ayuda se destina a un producto cultural.
Each EFTA State must ensure that the content of the aided production is cultural according to verifiable national criteria.Cada Estado de la AELC debe velar por que el contenido de la producción subvencionada pueda clasificarse como cultural según criterios nacionales verificables.
The producer must be free to spend at least 20 % of the film budget in other EEA States without suffering any reduction in the aid provided for under the scheme.El productor debe poder gastar al menos el 20 % del presupuesto de la película en otros Estados del EEE sin sufrir reducción alguna de la ayuda prevista en el marco del sistema.
In other words, the Authority accepted as an eligibility criteria territorialisation in terms of expenditure of up to 80 % of the production budget of an aided film or TV work.Es decir, el Órgano aceptó como criterio de admisibilidad la territorialización de hasta el 80 % de los gastos del presupuesto de la producción de las películas u obras televisivas subvencionadas.
Aid intensity must in principle be limited to 50 % of the production budget with a view to stimulating normal commercial initiatives inherent in a market economy and avoiding a bidding contest between the EEA States.En principio, la intensidad de la ayuda no debe sobrepasar el 50 % del presupuesto de producción, con objeto de estimular iniciativas comerciales normales inherentes a una economía de mercado y evitar que los Estados del EEE compitan entre sí para atraer proyectos.
Difficult and low budget films are excluded from this limit.Este límite no se aplica a las películas difíciles y de bajo presupuesto.
The Authority considers that it is up to each EFTA State to establish a definition of difficult and low budget film according to national parameters.El Órgano considera que corresponde a cada Estado de la AELC establecer qué se entiende por película difícil y de bajo presupuesto según parámetros nacionales.
Aid supplements for specific film-making activities (e.g. post-production) are not allowed in order to ensure that the aid has a neutral incentive effect and consequently that the protection/attraction of those specific activities in/to the EFTA State granting the aid is avoided.No están autorizadas las subvenciones suplementarias destinadas a actividades cinematográficas específicas (por ejemplo, postproducción) a fin de garantizar que la ayuda tenga un efecto incentivador neutro y, por consiguiente, que no tenga un efecto de protección/atracción de esas actividades específicas en/hacia el Estado de la AELC que la concede.
Several considerations arise in respect of the above-mentioned criteria:Cabe efectuar algunas consideraciones respecto a estos criterios:
The Authority considers that aid should be towards the overall budget of a specific film-making project and the producer should be free to choose the items of the budget that will be spent in other EEA States.El Órgano estima que las ayudas deben referirse al presupuesto global de un proyecto cinematográfico específico y que el productor ha de poder elegir libremente las partidas presupuestarias que se gastarán en otros Estados del EEE.
Undertakings in the film and TV programme production sector may also benefit from other aid types granted under national horizontal aid schemes authorised by the Authority under the Article 61(3)(a) and (c) of the EEA Agreement exemptions (e.g. regional aid, aid for SMEs, research and development aid, training aid, employment aid).Las empresas pertenecientes al sector de la producción de películas y programas de TV pueden percibir también subvenciones de otra índole concedidas en el marco de sistemas nacionales de ayudas horizontales autorizados por el Órgano de conformidad con las excepciones previstas en las letras a) y c) del apartado 3 del artículo 61 del Acuerdo EEE (por ejemplo, ayudas regionales, para las PYME, subvenciones de I + D y ayudas para la formación y el empleo).
The Authority accepts that EFTA States may require a certain part of the film production budget to be spent on their territory as an eligibility criterion for aid.El Órgano aceptó que los Estados de la AELC pudieran exigir que una parte del presupuesto de la producción cinematográfica se gastase en su territorio como criterio de admisibilidad para recibir ayudas.
This is based on the reasoning that a certain degree of territorialisation of the expenditure may be necessary to ensure the continued presence of the human skills and technical expertise required for cultural creation.El razonamiento subyacente es que cierto grado de territorialización del gasto puede ser necesario para garantizar la presencia continua de los recursos humanos y las capacidades técnicas requeridas para la creación cultural.
This should be limited to the minimum degree required to promote cultural objectives.El porcentaje exigido no debe sobrepasar el nivel mínimo necesario para promover objetivos culturales.
Furthermore, given the particular characteristics of film production, the Authority considers that the overall budget of an audiovisual production is the disbursement at risk necessary for its creation and, consequently, admits that the reference for aid calculation is that overall budget, regardless of the nature of the individual expenditure items of which it is formed.Además, dadas las características particulares de la producción cinematográfica, el Órgano considera que el presupuesto global de una producción audiovisual es el conjunto de fondos que es necesario arriesgar para su creación y, por lo tanto, admite que se emplee este presupuesto como referenciapara calcular la ayuda concedida, independientemente de la naturaleza de las distintas partidas de gasto que lo compongan.
The earmarking of aid to specific individual items of a film budget could turn such aid into a national preference to the sectors providing the specific aided items, which might be incompatible.En principio, la asignación de ayudas a partidas específicas del presupuesto de una película podría convertir tales subvenciones en preferencias nacionales para los sectores que proporcionan las partidas específicas subvencionadas, lo que podría ser incompatible.
Funds provided directly from EC programmes like MEDIA 2007 do not count for the purposes of respecting the 50 % aid ceiling.Los fondos proporcionados directamente por los programas comunitarios como MEDIA 2007 no se tienen en cuenta a la hora de analizar si se respeta el límite de subvención del 50 %.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership