English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
HAVING REGARD to Article 1(3) of Part I and Article 4(3) of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement [4],VISTO el artículo 1, apartado 3, de la Parte I y el artículo 4, apartado 3, de la Parte II del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción [4],
HAVING REGARD to the Authority’s Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement [5]and in particular Part VIII – Temporary rules regarding the financial crisis – Temporary Framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis [6], amended by the Authority’s Decision No 190/09/COL of 22 April 2009 [7],VISTAS las Directrices del Órgano de Vigilancia para la aplicación e interpretación de los artículos 61 y 62 del Acuerdo EEE [5]y, en particular, su Parte VIII-Normas temporales relativas a la crisis financiera-Marco temporal aplicable a las medidas de ayuda estatal para facilitar el acceso a la financiación en el actual contexto de crisis económica y financiera [6], modificado mediante la Decisión 190/09/COL del Órgano de Vigilancia de 22 de abril de 2009 [7],
HAVING REGARD to the Authority’s Decision No 195/04/COL of 14 July 2004 on the implementing provisions referred to under Article 27 of Part II of Protocol 3 of the Surveillance and Court Agreement [8],VISTA la Decisión no 195/04/COL del Órgano de Vigilancia de 14 de julio de 2004 sobre las disposiciones de aplicación contempladas en el artículo 27 de la Parte II del Protocolo 3 del Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción [8],
The Norwegian authorities notified the Temporary Small Aid Scheme, pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, by letter of 2 April 2009 (Event No 514308).Las autoridades noruegas notificaron el régimen de ayudas temporales de pequeña cuantía, de conformidad con el artículo 1, apartado 3, de la Parte I del Protocolo 3, mediante carta de 2 de abril de 2009 (referencia no 514308).
The Norwegian authorities have indicated that the financial crisis has started affecting the real economy.Las autoridades noruegas han indicado que la crisis financiera ha empezado a afectar a la economía real.
The scheme is explicitly based on Article 61(3)(b) EEA, and relies on section 4.2 ‘Compatible limited amount of aid’ of the Temporary Framework.El régimen notificado prevé la posibilidad de conceder ayudas de pequeña cuantía a empresas que se encuentren frente a una súbita escasez o indisponibilidad de crédito, contribuyendo así a remediar una perturbación grave en la economía noruega.El régimen se basa explícitamente en el artículo 61, apartado 3, letra b) del Tratado EEE, y en la sección 4.2 «Límite compatible del importe de la ayuda» del Marco temporal.
The nature and form of the aidNaturaleza y forma de la ayuda
The aid will be provided in the form of transparent forms of aid, as defined by the General Block Exemption Regulation [10]Article 5, and in particular in the form of direct grants, reimbursable grants, interest rate subsidies and subsidised public loans with an aid element which is calculated on the basis of the Authority’s reference rate [11]applicable on the date of granting the aid, and public guarantees.The Guarantee scheme administered by Innovation Norway is normally employed in accordance with the Act referred to in Annex XV to the EEA Agreement on de minimis aid [12].La ayuda se proporcionará en forma de ayudas transparentes, según lo definido por el Reglamento general de exención por categorías [10]artículo 5, y en especial en forma de subvenciones directas, subvenciones reembolsables, subvenciones de tipo de interés y préstamos públicos subvencionados con un elemento de ayuda que se calcula sobre la base del índice de referencia del Órgano [11]aplicable en la fecha de la concesión de la ayuda, así como de garantías públicas.El régimen de garantía gestionado por Innovation Norway se emplea normalmente de conformidad con la ley mencionada en el anexo XV del Acuerdo EEE sobre ayudas de minimis [12].
This implies i.a. that individual aid provided to undertakings which are not undertakings in difficulty are treated as transparent de minimis aid when the guaranteed part of the underlying loan provided under the scheme does not exceed EUR 1500000 per undertaking (EUR 750000 in the transport sector).Esto implica entre otras cosas que las ayudas individuales proporcionadas a las empresas que no están en dificultades se tratan como ayudas de minimis transparentes cuando la parte garantizada del préstamo subyacente previsto en el régimen no excede de 1500000 EUR por empresa (750000 EUR en el sector del transporte).
To calculate the aid element of public guarantees for loans exceeding EUR 1500000, and in line with the possibility foreseen by the last sentence of the footnote to point 4.3.2(a) of the Temporary Framework, the Norwegian authorities will use as a benchmark the safe-harbour premiums laid down in the Annex of the Temporary Framework.Para calcular el elemento de ayuda de las garantías públicas para préstamos que exceden de 1500000 EUR, y de conformidad con la posibilidad prevista en la última frase de la nota a pie de página del punto 4.3.2 letra a) del Marco temporal, las autoridades noruegas utilizarán como referencia las primas refugio establecidas en el anexo del Marco temporal.
Irrespective of whether the guarantees are issued for the benefit of SMEs or large companies, the annual aid element resulting from the guarantee will be calculated as the difference between the safe harbour premium rates laid down in the Annex of the amended Temporary Framework and the annual premiums applied by the Norwegian authorities.Con independencia de si las garantías se expiden en beneficio de PYME o de grandes empresas, el elemento de ayuda anual resultante de la garantía se calculará como la diferencia entre los índices de prima refugio establecidos en el anexo del Marco temporal modificado y las primas anuales aplicadas por las autoridades noruegas.
National legal basis for the aid measureBase jurídica nacional de la medida de ayuda La base jurídica del régimen es el St.prp.nr.
The legal basis for the scheme is St.prp. nr. 1 (2008–2009) for the Ministry of Trade and Industry, and a letter from the Ministry to Innovation Norway (‘Oppdragsbrev Innovasjon Norge’).1 (2008-2009) para el Ministerio de Industria y Comercio, y una carta del Ministerio a Innovation Norway («Oppdragsbrev Innovasjon Norge»).
The scheme will enter into force upon its approval by the Authority.El régimen entrará en vigor una vez sea aprobado por el Órgano de Vigilancia.
The administration of the schemeGestión del régimen
The notified scheme will be administered by Innovation Norway.El régimen notificado será gestionado por Innovation Norway.
The Norwegian authorities have indicated that it is not possible at this stage to provide an annual budget for the notified measure as the general budget for Innovation Norway was increased without identification of the appropriation dedicated to the notified scheme.Las autoridades noruegas han indicado queen esta fase no es posible proporcionar un presupuesto anual para la medida notificada, pues el presupuesto general para Innovation Norway fue aumentado sin identificar el crédito dedicado al régimen notificado.
Aid under this scheme can be granted until 31 December 2010.Las ayudas bajo este régimen pueden concederse hasta el 31 de diciembre de 2010.
The scheme applies to SMEs and large firms and covers the whole territory of Norway.El régimen se aplica a las PYME y a las grandes empresas y cubre todo el territorio de Noruega.
The Norwegian authorities confirm that no aid under this scheme will be granted to large firms which were, on 1 July 2008, firms in difficulty in the meaning of point 2.1 of the Authority’s State Aid Guidelines on rescuing and restructuring of firms in difficulty, nor to SMEs which were on that date firms in difficulties in the meaning of Article 1(7) of the General Block Exemption Regulation.Las autoridades noruegas confirman que no se concederá ninguna ayuda bajo este régimen a las grandes empresas que, el 1 de julio de 2008, eran empresas en crisis de conformidad con el punto 2.1 de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis, ni a las PYME que eran en esa fecha empresas en crisis en el sentido del artículo 1, apartado 7, del Reglamento general de exención por categorías.
The scheme may be applied to firms that were not in difficulty on 1 July 2008, but entered into difficulty thereafter as a result of the global financial and economic crisis.El régimen podrá aplicarse a empresas que no estaban en crisis el 1 de julio de 2008, pero que empezaron a estar en crisis posteriormente, como consecuencia de la crisis económica y financiera mundial.
Sectoral scope, exclusion of export aid and aid favouring domestic over imported productsAlcance sectorial y exclusión de las ayudas a la exportación y las ayudas que favorezcan los productos nacionales frente a los productos importados
The Temporary Small Aid Scheme applies to all sectors, with the sectoral exclusions laid down in section 4.2.2, point 38(g) of the Temporary Framework.El régimen de ayudas temporales de pequeña cuantía se aplica a todos los sectores, con las exclusiones sectoriales establecidas en la sección 4.2.2, punto 38, letra g) del Marco temporal.
Export aid and aid favouring domestic over imported goods and services are excluded (section 4.2.2(d) of the Temporary Framework).Se excluyen las ayudas a la exportación y las ayudas que favorezcan los productos nacionales frente a los bienes y servicios importados (sección 4.2.2, letra d) del Marco temporal).
Basic elements of the schemeElementos básicos del régimen
The Norwegian authorities confirm that the new scheme will comply fully with the conditions of section 4.2.2 of the Temporary Framework for granting small amounts of compatible aid.Las autoridades noruegas confirman que el nuevo régimen cumplirá plenamente las condiciones de la sección 4.2.2 del Marco temporal para la concesión de pequeñas cantidades de ayuda compatible.
In particular;En particular,
the aid shall not exceed EUR 500000 gross (before any deduction of tax or other charge) per undertaking.la ayuda no excederá de 500000 EUR brutos (antes de cualquier deducción de impuesto u otra carga) por empresa.
Where aid is awarded in a form other than a grant, the aid amount shall be the gross grant equivalent of the aid;Cuando la ayuda se conceda en otra forma que no sea una subvención, el importe de la ayuda será el equivalente en subvención bruta;
prior to granting the aid, Innovation Norway shall obtain from the undertakings concerned a declaration, in written or electronic form, about any other de minimis aid and aid pursuant to this measure received during the current fiscal year.antes de la concesión de la ayuda, Innovation Norway obtendrá de las empresas en cuestión una declaración, en soporte de papel o electrónico, sobre cualquier otra ayuda de minimis y ayudas de conformidad con esta medida recibidas durante el ejercicio fiscal en curso.
Innovation Norway will check that the aid will not raise the total amount of aid received by the undertaking during the period 1 January 2008 to 31 December 2010 to a level above the ceiling of EUR 500000;Innovation Norway comprobará que la ayuda no incrementa el importe total de ayuda recibida por la empresa durante el período del 1 de enero de 2008 hasta el 31 de diciembre de 2010 por encima del límite máximo de 500000 EUR;
the aid will not be granted later than 31 December 2010;la ayuda no se concederá con posterioridad al 31 de diciembre de 2010;
export aid or aid favouring domestic over imported products will not be granted under the scheme;bajo este régimen no se concederán ayudas a la exportación ni ayudas que favorezcan los productos nacionales frente a productos importados;
where the aid under this measure is to be combined with other compatible aid, the maximum aid intensities indicated in the relevant Guidelines or Block Exemption Regulations, will be respected;en los casos en que deban combinarse ayudas de esta medida con otras ayudas compatibles, se respetarán las intensidades de ayuda máximas indicadas en las directrices o Reglamentos de exención por categorías pertinentes;
no aid under this scheme will be granted to large firms which were, on 1 July 2008, firms in difficulty within the meaning of point 2.1 of the Authority’s State Aid Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty, nor to SMEs which were on that date firms in difficulty within the meaning of Art 1(7) of the General Block Exemption Regulation, as incorporated into the EEA Agreement.no se concederá ninguna ayuda bajo este régimen a las grandes empresas que, el 1 de julio de 2008, eran empresas en crisis de conformidad con el punto 2.1 de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis, ni a las PYME que eran en esa fecha empresas en crisis en el sentido del artículo 1, apartado 7, del Reglamento general de exención por categorías, según lo incorporado al Acuerdo EEE.
Monitoring and reportingSupervisión y presentación de informes
The Norwegian authorities confirm that the monitoring and reporting rules laid down in the Temporary Framework will be complied with.Las autoridades noruegas confirman que se cumplirán las normas de supervisión e información establecidas en el Marco temporal.
The presence of state aidExistencia de ayuda estatal
Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement.’Salvo que el presente Acuerdo disponga otra cosa, serán incompatibles con el funcionamiento del presente Acuerdo, en la medida en que afecten a los intercambios comerciales entre las Partes Contratantes, las ayudas otorgadas por los Estados miembros de las CE, por los Estados de la AELC o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que falseen o amenacen con falsear la competencia favoreciendo a determinadas empresas o producciones.»
State resources are involved as the notified scheme is funded through the Norwegian State Budget.Están implicados recursos del Estado, dado que el régimen notificado se financia a través del presupuesto del Estado noruego.
The measure is selective as it will be granted to certain firms only.La medida es selectiva, pues solo se concederá a ciertas empresas.
By making available limited amounts of aid which would not be made available to the beneficiaries without the measure, the measure involves the granting of an advantage to the beneficiaries.Al poner a disposición de los beneficiarios importes de ayuda limitados que no estarían a su disposición sin la medida, esta implica la concesión de una ventaja a los beneficiarios.
The measure affects trade between EEA States as the scheme is not limited to beneficiaries active in sectors where no intra-EEA trade exists.La medida afecta al comercio entre Estados del EEE, pues el régimen no se limita a los beneficiarios activos en sectores donde no existe comercio dentro del EEE.
In view of the above, the Authority has come to the conclusion that the scheme constitutes state aid within the meaning of Article 61(1) EEA.Teniendo en cuenta lo anterior, el Órgano ha llegado a la conclusión de que el régimen constituye ayuda estatal en el sentido del artículo 61, apartado 1, del Acuerdo EEE.
Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…).El artículo 1, apartado 3, de la Parte I del Protocolo 3 establece que «El Órgano de Vigilancia será informado de los proyectos dirigidos a conceder o modificar ayudas con la suficiente antelación para poder presentar sus observaciones.
The State concerned shall not put its proposed measures into effect until the procedure has resulted in a final decision’.El Estado interesado no podrá ejecutar las medidas proyectadas antes que en dicho procedimiento haya recaído decisión definitiva».
By submitting notification of the Temporary Small Aid Scheme with a letter dated 2 April 2009 (Event No 514308), the Norwegian authorities have complied with the notification requirement.Al presentar la notificación del régimen de ayudas temporales de pequeña cuantía con una carta de 2 de abril de 2009 (referencia no514308), las autoridades noruegas han cumplido el requisito de la notificación.
They have furthermore indicated that they will not implement the scheme until it is approved by the Authority, thereby complying with the standstill obligation.Además, han indicado que no aplicarán el régimen hasta que lo apruebe el Órgano, cumpliendo así la obligación de statu quo.
The Authority can therefore conclude that the Norwegian authorities have respected their obligations pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3.El Órgano puede por tanto concluir que las autoridades noruegas han cumplido sus obligaciones de conformidad con el artículo 1, apartado 3, de la Parte I del Protocolo 3.
The Authority has assessed the compatibility of the notified measure with Article 61(3)(b) of the EEA Agreement in combination with the Temporary Framework.El Órgano ha evaluado la compatibilidad de la medida notificada con el artículo 61, apartado 3, letra b), del Acuerdo EEE en combinación con el Marco temporal.
By adopting the Temporary Framework, the Authority acknowledged (section 4.1(33)) that ‘In the light of the seriousness of the current financial crisis and its impact on the overall economy of the EFTA States, the Authority considers that certain categories of state aid are justified, for a limited period, to remedy those difficulties and that they may be declared compatible with the functioning of the EEA Agreement on the basis of Article 61(3)(b) thereof’.Al adoptar el Marco temporal, el Órgano reconoció (sección 4.1 (33)) que «Ante la gravedad de la actual crisis financiera y a la luz de su impacto en el conjunto de la economía de los Estados de la AELC, el Órgano considera que algunas categorías de ayuda estatal están justificadas, por un período limitado, para solucionar estas dificultades y que pueden declararse compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE en aplicación del artículo 61, apartado 3, letra b) del Acuerdo».
The notified measure is intended to contribute to remedy a serious disturbance in the economy of a EFTA State and is designed to meet the requirements of the additional category of aid (‘Compatible limited amount of aid’) described in section 4.2.2 of the Temporary Framework.La medida notificada tiene como finalidad contribuir a solucionar una perturbación grave en la economía de un Estado de la AELC y está diseñada para cumplir los requisitos de la categoría adicional de ayuda («Límite compatible del importe de la ayuda») descrita en la sección 4.2.2 del Marco temporal.
The maximum aid amount will not exceed the cash equivalent of EUR 500000 per undertaking (in line with point 4.2.2(a) and (f) of the Temporary Framework).La ayuda no supera una subvención en metálico de 500000 EUR por empresa (conforme al punto 4.2.2, letras a) y f) del Marco temporal).
The aid is granted in the form of a scheme (in line with point4.2.2(b) of the Temporary Framework).La ayuda se otorga de acuerdo con un régimen (conforme al punto 4.2.2, letra b) del Marco temporal).
The aid is granted to firms which were not in difficulty [13]on 1 July 2008; it may be granted to firms that were not in difficulty at that date but entered in difficulty thereafter as a result of the global financial and economic crisis (in line with point 4.2.2(c) of the Temporary Framework).La ayuda solo se otorga a las empresas que no estaban en crisis [13]el 1 de julio de 2008; puede aplicarse a empresas que no estaban en crisis en esa fecha, pero que han empezado a estar en crisis después, como consecuencia de la crisis económica y financiera (conforme al punto 4.2.2, letra c) del Marco temporal).
Export aid and aid favouring domestic over imported goods and services are excluded (in line with point 4.2.2(d) of the Temporary Framework).El régimen ayuda no se aplica a la ayuda a la exportación ni a las ayudas que favorezcan los productos nacionales frente a los productos importados (conforme al punto 4.2.2, letra d) del Marco temporal).
Aid may be granted no later than 31 December 2010 (point 4.2.2(e) of the Temporary Framework).La ayuda puede concederse hasta el 31 de diciembre de 2010 (punto 4.2.2, letra e) del Marco temporal).
The monitoring and reporting rules laid down in the Temporary Framework will be respected (section 4.7(59) of the Temporary Framework).Se respetarán las normas de supervisión e información establecidas en el Marco temporal (sección 4.7 (59) del Marco temporal).
The Authority therefore considers that the notified measure is necessary, appropriate and proportionate to remedy a serious disturbance in the economy of an EFTA State, as defined in point 4.1 of the Temporary Framework.Por tanto, el Órgano considera que la medida notificada es necesaria, apropiada y proporcionada para solucionar una perturbación grave en la economía de un Estado de la AELC, según lo definido en el punto 4.1 del Marco temporal.
On the basis of the foregoing assessment, the Authority considers that the Temporary Small Aid Scheme which the Norwegian authorities are planning to implement is in conformity with the Temporary Framework and is compatible with the functioning of the EEA Agreement within the meaning of Article 61 EEA.Sobre la base de la evaluación anterior, el Órgano considera que el régimen de ayudas temporales de pequeña cuantía que las autoridades noruegas están planeando aplicar es conforme con el Marco temporal y es compatible con el funcionamiento del Acuerdo EEE en el sentido del artículo 61 EEE.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership