Source | Target | Prices of the imports from the two countries concerned and price undercutting | Precios de las importaciones procedentes de los dos países afectados y subcotización de precios |
Price evolution | Evolución de los precios |
The table below shows the average price of dumped imports from the two countries concerned, at the Union frontier duty unpaid, as reported by Eurostat. | El cuadro que figura a continuación muestra el precio medio de las importaciones objeto de dumping procedentes de los dos países afectados en la frontera de la Unión, no despachado de aduana, según los datos de Eurostat. |
During the period considered the average price of imports from the two countries concerned continuously increased by a total of 14 %. | Durante el periodo considerado, los precios medios de las importaciones procedentes de los dos países afectados aumentaron sin cesar hasta un total del 14 %. |
Import prices (EUR/tonne) | Precios de importación (EUR/t) |
Price undercutting | Subcotización de precios |
Adjustments were applied where necessary to take account of differences in the level of trade (notably OEM sales) and post-importation costs. | Se aplicaron ajustes cuando fue necesario para tener en cuenta las diferencias en el nivel de los costes posteriores a la importación y de comercio (en particular, ventas de fabricantes de equipo original). |
The comparison showed that, during the IP, imports of the product concerned originating in Thailand and the PRC were sold in the Union at prices which undercut the Union industry prices, when expressed as a percentage of the latter, by 25 % to 55 %. | La comparación mostró que, durante el periodo de investigación, las importaciones del producto afectado originarias de Tailandia y la República Popular China se vendieron en la Unión a precios que subcotizaron los precios de la industria de la Unión, expresados como porcentaje de estos últimos, entre un 25 % y un 55 %. |
Situation of the Union industry | Situación de la industria de la Unión |
In accordance with Article 3(5) of the basic Regulation, the examination of the impact of the dumped imports on the Union industry included an evaluation of all economic factors having a bearing on the state of the Union industry during the period considered. | De conformidad con el artículo 3, apartado 5, del Reglamento de base, en el examen del impacto de los efectos de las importaciones objeto de dumping sobre la industria de la Unión se incluyó una evaluación de todos los factores económicos pertinentes que influyeron en la situación de dicha industria durante el periodo considerado. |
The Union production volumes sharply fell between 2008 and 2009 by 39 %, and subsequently slightly decreased from the already low level despite a 12 percentage point increase in consumption in the following years, as indicated in recital (97) above. | Los volúmenes de producción de la Unión cayeron drásticamente entre 2008 y 2009 (en un 39 %), y posteriormente disminuyeron ligeramente desde ese nivel ya bajo, a pesar de un aumento del consumo de doce puntos porcentuales en los años siguientes, como se dijo en el considerando 97. |
Complaint data and questionnaire replies. | datos de la denuncia y respuestas al cuestionario. |
Union production volume (tonnes) | Volumen de producción de la Unión (toneladas) |
All producers | Todos los productores |
Union production capacity (tonnes) | Capacidad de producción de la Unión (toneladas) |
Production capacity | Capacidad de producción |
Despite the decrease in production capacity, the capacity utilisation of the Union industry decreased by 26 %, mainly between 2008 and 2009. | A pesar de la disminución de la capacidad de producción, la utilización de la capacidad de la industria de la Unión disminuyó un 26 %, principalmente entre 2008 y 2009. |
Union production capacity utilisation | Utilización de la capacidad de producción de la Unión |
Production capacity utilisation | Utilización de la capacidad de producción |
The volume of stocks decreased by 23 % during the period considered, in line with the decreasing sales and production volumes of the Union industry. | El volumen de existencias disminuyó un 23 % durante el periodo considerado, en consonancia con la reducción de las ventas y los volúmenes de producción de la industria de la Unión. |
Questionnaire replies sampled Union producers. | respuestas al cuestionario de los productores de la Unión incluidos en la muestra. |
Stocks (tonnes) | Existencias (toneladas) |
Sample | Muestra |
Union sales volume (tonnes) | Volumen de ventas en la Unión (toneladas) |
Union sales | Ventas en la Unión |
The market share of the Union industry continuously decreased by 9 percentage points or 18 % during the period considered, while the dumped imports gained 11 percentage points ofmarket share during the same period, as indicated in recital (107) above. | La cuota de mercado de la industria de la Unión disminuyó de manera continua en nueve puntos porcentuales (o el 18 % durante el periodo considerado), mientras que las importaciones objeto de dumping aumentaron en once puntos porcentuales de cuota de mercado durante el mismo periodo, como se indica en el considerando 107. |
Prices and factors affecting prices | Precios y factores que les afectan |
The sampled Union producers were able to only moderatly increase their sales prices by 4 % during the period considered. | Los productores de la Unión incluidos en la muestra solo pudieron aumentar moderadamente sus precios de venta (en un 4 %) durante el periodo considerado. |
Due to the increasing quantities of dumped imports entering the Union market, this price increase was lower than the increase in costs. | Debido a las crecientes cantidades de importaciones objeto de dumping en el mercado de la Unión, el aumento del precio fue inferior al incremento de los costes. |
Average Union price per tonne | Precio medio en la Unión |
Profitability, return on investment and cash flow | Rentabilidad, rendimiento de la inversión y flujo de caja |
Profitability of the Union industry was established by expressing the pre-tax net profit of the sales of the like product on the Union market to unrelated customers as a percentage of the turnover of these sales. | La rentabilidad de la industria de la Unión se determinó expresando el beneficio neto, antes de impuestos, obtenido en las ventas del producto similar a clientes no vinculados en el mercado de la Unión como porcentaje del volumen de negocios de dichas ventas. |
While the profitability of the Union industry was satisfactory at the beginning of the period considered, it was almost completely eliminated in 2009. | Mientras que la rentabilidad de la industria de la Unión fue satisfactoria al principio del periodo considerado, en 2009 desapareció casi totalmente. |
Although it somewhat recovered subsequently, it remained far below the non-injurious level throughout the rest of the period considered. | Aunque más tarde se recuperó ligeramente, se mantuvo muy por debajo del nivel no perjudicial durante el resto del periodo considerado. |
As concerns the return on investments, expressed as the profit in percent of the net book value of investments, this indicator followed the same trend as the profitability. | El indicador de rendimiento de las inversiones, expresado como el beneficio en porcentaje del valor contable neto de las mismas, ha seguido la misma tendencia que la rentabilidad. |
Profitability&return on investments (ROI) | Rentabilidad y rendimiento de las inversiones |
Profitability (Index) | Rentabilidad (índice) |
ROI (Index) | Rendimiento de las inversiones (índice) |
The net cash flow from operating activities continuously decreased by a total of 64 % during the period considered, reaching a very low level during the IP. | El flujo neto de caja de las actividades de explotación se redujo de forma constante hasta un total del 64 % durante el periodo considerado, y llegó a un nivel muy bajo durante el periodo de investigación. |
Cash flow (EUR) | Flujo de caja (EUR) |
As indicated in recital (97) above, the Union consumption was growing significantly between 2009 and the IP by 8000 tonnes, while the volume of dumped imports increased by 9000 tonnes during the same period, as indicated in recital (106) above. | Como se indica en el considerando 97, el consumo de la Unión estaba creciendo notablemente entre 2009 y el periodo de investigación (unas 8000 t), mientras que el volumen de las importaciones objeto de dumping aumentó en 9000 t durante el mismo periodo, como indica el considerando 106. |
Investments and ability to raise capital | Inversiones y capacidad de reunir capital |
During the period considered, the investments of the sampled Union producers developed as follows: | Durante el periodo considerado, las inversiones de los productores de la Unión incluidos en la muestra evolucionaron del siguiente modo: |
Net investments (EUR) | Inversiones netas (EUR) |
Ability to raise capital | Capacidad de reunir capital |
Due to the insufficient profitability described in recital(119) above, some of the Union producers have encountered difficulties to raise capital for future investments in the current circumstances. | Debido a la insuficiente rentabilidad descrita en el considerando 119, en las actuales circunstancias algunos productores de la Unión han tenido dificultades para reunir capital para las inversiones futuras. |
Also, the unsatisfactory return on investment adds to the problems in raising capital. | Asimismo, el insuficiente rendimiento de las inversiones se añade a los problemas para reunir capital. |
Employment, productivity and labour costs | Empleo, productividad y coste de la mano de obra |
Employment in FTE | Empleo (equivalentes en tiempo completo) |
Productivity (tonnes/FTE) | Productividad (toneladas / equivalentes en tiempo completo) |
During the period considered, average labour costs of the Union industry continuoulsy increased by a total 12 %. | Durante el periodo considerado, el coste medio de mano de obra de la industria de la Uniónfue aumentando hasta un total del 12 %. |
Labour costs (EUR/FTE) | Coste de la mano de obra (EUR / equivalentes en tiempo completo) |
Magnitude of the dumping margin | Magnitud del margen de dumping |
The dumping margins for imports from the two countries concerned, as specified in recitals (74) and (90), are high. | Los márgenes de dumping para las importaciones de los dos países afectados, que figuran en los considerandos 74 y 90, son altos. |
Given the volume, market share and prices of the dumped imports, the impact of the margins of dumping can be considered substantial. | Teniendo en cuenta el volumen, la cuota de mercado y los precios de las importaciones objeto de dumping, el impacto de los márgenes de dumping puede considerarse sustancial. |
Recovery from past dumping | Recuperación tras anteriores prácticas de dumping |
Threaded malleable fittings, originating in Brazil, the Czech Republic, Japan, the PRC, the Republic of Korea and Thailand were already subject to measures [6]between 2000 and 2005 [7]('the previous measures'). | Los accesorios roscados de fundición maleable originarios de Brasil, la República Checa, Japón, la República Popular China, la República de Corea y Tailandia ya se habían sometido a las medidas [6]entre 2000 y 2005 [7](«las medidas anteriores»). |
It is also noted that the combined market share of the six countries concerned by the previous measures was never above 29 % [8], while the two countries concerned by the current investigation held a market share of 52,7 % during the IP, as indicated in recital (107) above. | También cabe señalar que la cuota de mercado combinada de los seis países afectados por las medidas anteriores nunca superó el 29 % [8], mientras que los dos países afectados por la actual investigación tenían una cuota de mercado del 52,7 % durante el periodo de investigación, como se indica en el considerando 107. |
The injury indicators developed negatively during the period considered. | La evolución de los indicadores de perjuicio fue negativa durante el periodo considerado. |
This is particularly noticeable for the indicators concerning profitability, production volumes, capacity utilisation, sales volumes and market share that have all showed a clearly deteriorating trend. | Ello es particularmente patente en los indicadores relativos a la rentabilidad, los volúmenes de producción, la utilización de la capacidad, los volúmenes de ventas y la cuota de mercado, que mostraron una clara tendencia al deterioro. |