Source | Target | The prices at which the contracts have been transferred appear from an excel spreadsheet submitted by the Norwegian authorities which is similar to the spreadsheet previously submitted by Veidekke ASA [88]. | Los precios de transferencia de los contratos se recogen en un cuadro en formato Excel presentado por las autoridades noruegas que es similar al presentado previamente por Veidekke ASA [88]. |
Following the Opening Decision the Norwegian authorities have updated the estimate of the total price at which the construction contracts have been transferred to Mesta AS from NOK 2960 million to NOK 2942 million [89]. | Tras la Decisión de incoación, las autoridades noruegas actualizaron la estimación del precio total de transferencia de los contratos de obras a Mesta que pasó así de 960 a 942 millones NOK [89]. |
The Norwegian authorities have also updated the estimate of the total price at which the operation and maintenance contracts have been transferred to Mesta AS from NOK 5750 million to NOK 5866 million. | Las autoridades noruegas también actualizaron el cálculo del precio total al que se transfirieron los contratos de explotación y mantenimiento a Mesta, desde 5750 a 5866 millones NOK. |
The overview does not indicate the price of individual contracts. | La descripción no indica el precio de contratos individuales. |
Price level resulting from subsequent tenders | Nivel de precios resultante de las licitaciones subsiguientes |
A report commissioned and published by the Directorate of Public Roads, ViaNova Plan and Trafikk AS covers an analysis of the price levelof contracts in December 2003 (the ‘ViaNova Report’). The ViaNova Report shows that a number of transitional operation and maintenance contracts transferred to Mesta AS were subject to public tenders in January 2003. | Un informe encargado y publicado por la Dirección de Carreteras, Via Nova Plan y Trafikk AS analiza el nivel de precios de los contratos en diciembre de 2003 (en lo sucesivo denominado «informe Via Nova»), mostrando que varios contratos transitorios de explotación y mantenimiento transferidos a Mesta AS fueron objeto de licitación pública en enero de 2003. |
One of the conclusions in the report was that the cost level of the transitional contracts which have been subject to public tenders during 2003 appear to be about 32 % below the original cost level of comparable transitional contracts transferred to Mesta AS. | Una de las conclusiones del informe era que el nivel de coste de los contratos transitorios sujetos a licitación pública durante 2003 habrían supuesto un coste un 32 % inferior al coste original de contratos transitorios comparables transferidos a Mesta AS. |
The Norwegian authorities have commented that it is correct that the Public Road Administration did not enter into re-negotiations for purposes of obtaining a price reduction in respect of the (remaining) transitional contracts. | Las autoridades noruegas comentaron que es correcto que la Administración de Carreteras no renegoció la obtención de una reducción de precios para los contratos transitorios (restantes). |
The comparison submitted by Veidekke ASA shows that in respect of contracts tendered out in 2003 to 2006 the resulting winning prices were generally lower than the prices at which the contracts were previously transferred to Mesta AS. | La comparación presentada por Veidekke ASA muestra que para los contratos licitados entre 2003 y 2006, los precios de las ofertas que resultaron ganadoras eran generalmente inferiores a los precios de los contratos transferidos previamente a Mesta AS. |
Moreover, the overview also shows that the prices submitted in offers by Mesta AS (itself) in subsequent tenders are lower than the prices at which the contracts have been transferred to Mesta AS [90]: | Por otra parte, el resumen también muestra que los precios ofertados por la propia Mesta en licitaciones subsiguientes son inferiores a los de los contratos transferidos a Mesta AS [90]: |
(million NOK) | (en millones NOK) |
Tender year | Año de licitación |
Amount by which contract transfer price exceeds Mesta AS’ tender offers | Importe en que el precio del contrato de transferencia supera las ofertas de licitación de Mesta AS |
This means that out of a total of 108 contracts Mesta AS won 68 contracts which equals about 62,7 %. | Esto significa que de un total de 108 contratos Mesta AS se hizo con 68, es decir, con aproximadamente el 62,7 % de los mismos. |
Previous price examinations and experience of the Public Road Administration | Exámenes de precios previos y experiencia de la Administración de Carreteras |
The Norwegian authorities have explained that prior to the establishment of Mesta AS the Norwegian Parliament supported five test/pilot contracts which the Public Road Administration had planned to put up for public tender. | Las autoridades explicaron que antes del establecimiento de Mesta AS, el Parlamento noruego apoyó cinco contratos piloto que la Administración de Carreteras tenía previsto someter a licitación pública. |
The authorities have explained that the resulting prices were used to evaluate this type of contract internally (both in the period before and after the decision to establish Mesta AS in 2001). | Las autoridades explicaron que los precios resultantes se utilizaron para evaluar internamente este tipo de contrato (tanto antes como después de la decisión de crear Mesta AS en 2001). |
The prices have, however, not been used as a basis for fixing the prices of the transitional contracts. | Sin embargo, los precios no se han utilizado como base para fijar los precios de los contratos transitorios. |
Upon queries by the Authority of the reason for this, the Norwegian authorities have explained that it had been decided that the value of the transitional contracts should be determined on the basis of the cost base for the contracts. | A la pregunta del Órgano de la razón de ello, las autoridades noruegas explicaron que se había decidido que el valor de los contratos transitorios debía determinarse utilizando la base de coste para los contratos. |
According to the authorities the winning prices of the five test/pilot contracts were as follows: | Según las autoridades, los precios de las ofertas que resultaron ganadoras en los cinco contratos piloto fueron los siguientes: |
Bærum (1998) five years: NOK 74940000 | Bærum (1998), cinco años: 74940000 NOK |
Nedre Romerike (1999) five years: NOK 56000000 | Nedre Romerike (1999), cinco años: 56000000 NOK |
Ibestad Dyrøy (1999) four years: NOK 30418400 | Ibestad Dyrøy (1999), cuatro años: 30418400 NOK |
Lågendalen (2000) four years: NOK 45706323 | Lågendalen (2000), cuatro años: 45706323 NOK |
Våler og Åsnes (2001) five years: NOK 39018023. | Våler og Åsnes (2001), cinco años: 39018023 NOK |
In December 2000 the Public Road Administration issued a report in which it examined the competitiveness of the operation and maintenance services of the Production Department [92]. | En diciembre de 2000, la Administración de Carreteras elaboró un informe en el que examinaba la competitividad de los servicios de explotación y mantenimiento del Departamento de Producción [92]. |
The report contains preliminary results of August 2000 and the ability to compete has been calculated by identifying the relation between the calculated costs of a contract and the agreed price. | El informe contiene resultados preliminares de agosto de 2000 y la capacidad de competir se calculó identificando la relación entre los costes calculados de un contrato y el precio acordado. |
In the case of the contracts of the Production Department the costs represented 94 % of the price while with respect to contracts entered into by private entrepreneurs the costs represented 71 % of the price. | En el caso de los contratos del Departamento de Producción, los costes representaron el 94 % del precio mientras que para los firmados por empresas privadas, representaron el 71 % del precio. |
It appears that the test/pilot cases formed the basis for coming to this conclusion. | Parece que estos contratos piloto formaron la base para llegar a esta conclusión. |
On page 7 of the report the Bærum contract is listed as having an average annual value of NOK 15 million as a result of the public tender. | En la página 7 del informe se cita al contrato Bærum con un valor anual medio de 15 millones NOK como consecuencia de la licitación pública. |
This figure is a result of price per km of 125000 × 120 km road which equals NOK 15 million (or NOK 75 million during five years) [93]. | Esta cifra es el resultado del precio por kilómetro de carretera de 125000 NOK × 120 km, lo que es igual a 15 millones NOK (o 75 millones NOK durante cinco años) [93]. |
Aside from this, it appears, from questions posed by the transport committee in the Parliament to the Ministry of Transport in 1999–2000 concerning the situation of the Public Road Administration, that an analysis had been carried out in Akershus which showed that the price level of the operation and maintenance contracts was 20-25 % above those of the private contracts [95]. | Independientemente de esto y sobre la base de preguntas planteadas por la Comisión de Transportes del Parlamento al Ministerio de Transporte en 1999-2000 sobre la situación de la Administración de Carreteras, se constató que, sobre la base de un análisis realizado en Akershus, el nivel de precios de los contratos de explotación y mantenimiento era superior en un 20-25 % al de los contratos privados [95]. |
Moreover, in a press release dated 17 April 2001 the Public Road Administration refers to the fact that a comparison between, on the one hand, four contracts under which maintenance and operation services were provided by private operators, and on the other hand, contracts under which the Production Department carried out corresponding services, showed that the lowest price offer amongst the private providers was about 15–20 % lower than that of the Production Department. | Por otra parte, en un comunicado de prensa de 17 de abril de 2001, la Administración de Carreteras hace referencia a que una comparación entre cuatro contratos de prestación de servicios de mantenimiento y explotación por operadores privados y otros contratos ejecutados por los servicios correspondientes del Departamento de Producción, mostró que la oferta de precios más baja entre los proveedores privados era alrededor de un 15-20 % inferior a la del Departamento de Producción. |
The transitional contracts and the opening balance | Contratos de transición y balance de apertura |
The Norwegian authorities have explained that the transitional contracts were assets which formed part of the discounted cash flow and were therefore taken into account when assessing the total value of Mesta AS. | Las autoridades noruegas explicaron que los contratos transitorios eran activos que formaban parte de la tesorería descontada y por lo tanto se tuvieron en cuenta al evaluar el valor total de Mesta AS. |
However, based on the results of the discounted cash flow the value of the contract portfolio [96]was too low to be allocated any value [97].2.4.7. | Sin embargo, sobre la base de los resultados de la tesorería descontada, el valor de la cartera de contratos [96]era demasiado bajo para asignarle un valor [97].2.4.7. |
Temporary public service obligation | Obligación temporal de servicio público |
The Norwegian authorities have explained that in accordance with Article 59(2) EEA the Norwegian authorities imposed an obligation on Mesta AS as of 1 January 2003 to carry out a public service obligation in the form of operation and maintenance services on the national road work. | Las autoridades noruegas han explicado que de conformidad con el artículo 59, apartado 2, del Acuerdo EEE, las autoridades noruegas impusieron a Mesta AS la obligación de que a partir del 1 de enero de 2003 garantizase la obligación de servicio público en forma de servicios de explotación y mantenimiento de la red nacional de carreteras. |
The report lays down the fundamental requirements for ensuring that the standard of the operation and maintenance works are sufficient for maintaining road safety via setting concrete standards or actions with respect to tunnels, drainage, road coverage, bridges, quays and pavements (the ‘Standardisation Report’) [99]. | El informe establece los requisitos fundamentales para garantizar que las normas relativas a las obras de explotación y mantenimiento sean suficientes para mantener la seguridad vial mediante el establecimiento de normas o acciones concretas en materia de túneles, drenaje, superficies, puentes, muelles y aceras (en lo sucesivo denominado «informe de normalización») [99]. |
The Standardisation Report also lays down specific standards in relation to reliable winter maintenance to ensure maintenance of road safety. | Este informe también establece normas específicas relativas a un mantenimiento fiable durante el invierno para garantizar la seguridad vial. |
Up until 1 January 2003 this task involved monitoring mainly the works of one service provider, i.e., the Production Department. | Hasta el 1 de enero de 2003, esta tarea conllevaba principalmente la supervisión de los trabajos de un prestador de servicios, es decir, del Departamento de Producción. |
However, after that date this task would take on a new dimension since road maintenance work would be subject to public tenders and hence carried out by a number of different service providers. | Sin embargo, después de esa fecha la tarea tomó una nueva dimensión ya que el trabajo de mantenimiento de carreteras sería objeto de licitación pública y por lo tanto, ejecutado por diversos prestatarios de servicios. |
The Public Road Administration would therefore have the best possible conditions for maintaining control of the level of road safety by the time the more challenging contracts were tendered out [103]. | De esta forma, la Administración de Carreteras ya habría acumulado una experiencia suficiente en materia de control y supervisión de varios prestatarios de servicios después de las primeras licitaciones y por ello se encontraría en unas condiciones óptimas para mantener el control del nivel de seguridad vial cuando se licitasen los contratos más difíciles [103]. |
With respect to payment of compensation for the public services the Norwegian authorities have submitted the following tables providing an overview of the costs, revenues and rate of return in respect of the services provided by Mesta AS under the transitional operation and maintenance contracts [104]. | En cuanto al pago de compensaciones en concepto de servicio público, las autoridades noruegas presentaron los siguientes cuadros que detallan los costes, ingresos y porcentaje de rendimiento por lo que se refiere a los servicios prestados por Mesta AS con respecto a los contratos transitorios de explotación y mantenimiento [104]. |
In this context the Norwegian authorities have explained that Mesta AS maintained separate accounts for each transitional contract during 2003 to 2006. Hence all revenues (and costs) set out in the following tables are directly related to the operation and maintenance transitional contracts. | En este contexto, las autoridades noruegas explicaron que Mesta AS mantuvo cuentas separadas para cada contrato transitorio entre 2003 y 2006. |
Table 1 shows that in relation to total capital invested in Mesta AS, capital has been allocated to the transitional operation and maintenance contracts with the same proportion as that which the share of revenue from the transitional contracts represents out of total revenue. | Por lo tanto, todos los ingresos (y costes) detallados en los siguientes cuadros están directamente relacionados con los contratos transitorios de explotación y mantenimiento.El cuadro 1 muestra que en relación con el capital total invertido en Mesta AS, el capital se asignó a los contratos transitorios de explotación y mantenimiento en la misma proporción que representa el porcentaje de ingresos de los contratos transitorios con respecto a los ingresos totales. |
Mesta AS – capital allocation | Mesta AS — Asignación de capital |
Total Capital | Capital total |
Opening balance | Balance de apertura |
Closing balance | Balance final |
Average | Media |
Total turnover Mesta | Total de volumen de negocios de Mesta |
Total turnover operation and maintenance | Total de volumen de negocios de explotación y mantenimiento |
Share of operation and maintenance turnover compared to total turnover | Porcentaje del volumen de negocios de explotación y mantenimiento con respecto al volumen de negocios total |
Capital allocated to operation and maintenance | Capital asignado a explotación y mantenimiento |
Share of operation and maintenance capital allocated to transitional contracts (%) | Porcentaje del capital de explotación y mantenimiento asignado a contratos transitorios |
Share of operation and maintenance capital allocated to transitional contracts (NOK) | Parte del capital de explotación y mantenimiento asignado a contratos transitorios (NOK) |
Mesta AS: Revenue, costs and rate of return for transitional operation and maintenance contracts | Mesta AS: Ingresos, costes y tasa de rendimiento para contratos transitorios de explotación y mantenimiento |
Revenue | Ingresos |
Profit before tax [105] | Beneficios antes de impuestos [105] |