English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Profit after taxBeneficio después de impuestos
Profit marginMargen de beneficio
Capital allocated to transitional contractsCapital asignado a contratos transitorios
Actual return on capitalRendimiento real del capital
The Norwegian authorities have explained that the average rate of return in the operation and maintenance market, that is, the ‘reference rate of return’ is the weighted average cost of capital (‘WACC’) after tax of 8,42 % [106].Las autoridades noruegas han explicado que la tasa media de rendimiento en el mercado de explotación y mantenimiento, es decir, la «tasa de rendimiento de referencia» es el coste medio ponderado del capital (CMPC) después del impuesto del 8,42 % [106].
The following table provides an overview of the composition of the reference rate of return.El siguiente cuadro detalla la composición de la tasa de rendimiento de referencia.
Composition of reference rate of returnComposición del tipo de remuneración de referencia
Weighted average cost of capital (WACC)Coste medio ponderado del capital (CMPC)
Risk free interest [107]before taxInterés libre de riesgo [107]antes de impuestos
Market rate risk premium [108]Prima de riesgo a tipo de mercado [108]
Total capital betaCapital beta total
Net debt/equityNeto deuda/capital
Equity betaCapital beta
Cost of equity after taxCoste del capital después de impuestos
Cost of outside capitalCoste del capital exterior
Risk free interest before taxInterés libre de riesgo antes de impuestos
Premium on loanPrima sobre el préstamo
Cost of outside capital before taxCoste del capital exterior después de impuestos
Tax rateTipo fiscal
Cost of outside capital after taxCoste del capital exterior después de impuestos
Cost of equityCoste del capital
Share of equityPorcentaje del capital
Weighted cost of equity after taxCoste ponderado del capital antes de impuestos
Share of outside capitalPorcentaje del capital exterior
Weighted cost of outside capital after taxCoste ponderado del capital exterior después de impuestos
WAAC cost of total capital after taxCMPC del capital total después de impuestos
The reference rate of return of 8,42 % is based on a beta value of 1 which has been fixed by reference to:La tasa de rendimiento de referencia del 8,42 % se basa en un valor beta de 1 fijado por referencia a:
Observations of the beta value over a 40 month period (2002–2007) of 15 comparable companies (such as Veidekke ASA, Skanska AB-B SHS, PEAB AB) [109];observaciones del valor beta durante un período de 40 meses (2002-2007) de 15 empresas comparables (como Veidekke ASA, Skanska ABB SHS o PEAB AB) [109],
the rate of return is correlated on the basis of Morgan Stanleys ‘All Country World Index’ [110];la tasa de rendimiento está correlacionada sobre la base del «All Country World Index» de Morgan Stanley [110],
the equity share has been considered to be in line with the sector average (based on 15 comparable companies) [111].se ha considerado que el porcentaje del capital coincide con la media del sector (basada en 15 empresas comparables) [111].
Finally, the following table shows the difference between the reference rate of return and the actual return obtained by Mesta AS on the operational and maintenance contracts in the relevant years.Finalmente, el siguiente cuadro muestra la diferencia entre la tasa de rendimiento de referencia y el rendimiento real obtenido por Mesta AS en los contratos de explotación y de mantenimiento de los años pertinentes.
Rate of returnTipo de remuneración
Mesta: rate of returnMesta: tasa de rendimiento
Reference rate of returnTasa de rendimiento de referencia
Surplus returnExcedente
Surplus return (in million NOK)Excedente (en millones NOK)
DOCUMENT DUTY AND REGISTRATION FEESTASAS DE DOCUMENTACIÓN Y REGISTRO
Two circulars have been issued by theMinistry of Justice on the application of the continuity principle.El Ministerio de Justicia emitió dos circulares sobre la aplicación de dicho principio.
According to the First Circular, which was applicable on 1 January 2003, only mergers between limited liability companies can benefit from the continuity principle [114].Según la primera, aplicable desde el 1 de enero de 2003, solo las concentraciones entre empresas de responsabilidad limitada pueden beneficiarse del principio [114].
The Second Circular extends this practice to de-mergers and conversions as of 1 July 2005 [115].2.6.La segunda amplía esta práctica a las escisiones y conversiones a partir del 1 de julio de 2005 [115].2.6.
On 18 July 2007, the Authority adopted the Opening Decision to initiate a formal investigation on the basis of the preliminary finding that the measures taken in the context of establishment of Mesta AS could involve State aid which would not qualify for any of the exemptions provided for in the EEA Agreement [116].El 18 de juliode 2007, el Órgano adoptó la decisión de abrir una investigación formal sobre la base de las constataciones preliminares en el sentido de que las medidas tomadas en el contexto del establecimiento de Mesta AS podrían implicar ayuda estatal que no podría acogerse a ninguna de las exenciones previstas en el Acuerdo EEE [116].
The Authority therefore had doubts that the relevant measures could be considered to be compatible with the functioning of the EEA Agreement.Por lo tanto, el Órgano tenía dudas en el sentido de que se pudiera considerar que las medidas pertinentes eran compatibles con el funcionamiento del Acuerdo EEE.
The relevant measures concern the restructuring measures, value assessment of assets, transitional contracts transferred to Mesta AS and the lack of payment of document duty and registration fees.3.Las medidas pertinentes se refieren a las de reestructuración, evaluación del valor de los activos, contratos transitorios transferidos a Mesta AS y exención del pago de tasas de documentación y registro.3.
COMMENTS FROM THIRD PARTIESOBSERVACIONES DE TERCEROS
Comments have been received from four interested parties after the Opening Decision following which the Authority and various interested parties have had a comprehensive dialogue on the issues involved.Se recibieron observaciones de cuatro partes interesadas tras la adopción de la Decisión de incoación y posteriormente el Órgano y las partes interesadas mantuvieron un diálogo sobre los diversos aspectos del asunto.
ARNTZEN DE BESCHE – MESTA ASARNTZEN DE BESCHE — MESTA AS
The law firm, Arntzen de Besche (‘Arntzen’) has submitted comments on behalf of Mesta AS.El bufete de abogados Arntzen de Besche (en lo sucesivo denominado «Arntzen») presentó comentarios en nombre de Mesta AS.
On the issue of state compensation for restructuring measures Arntzen submits that the key issue is whether the costs represent a liability of the state.Con respecto a la compensación por el Estado de las medidas de reestructuración, Arntzen afirma que la cuestión clave es si los costes suponen una responsabilidad del Estado.
It is only if this is not the case that the restructuring costs may be considered to form part of the normal budget of Mesta AS and a reimbursement for such costs represents an economic advantage.Solo en caso contrario podría considerarse que los costes de reestructuración forman parte del presupuesto normal de Mesta AS y que su reembolso representa una ventaja económica.
Based on the ‘Combus’ judgment the decisive issue is whether the compensation ‘lightens the burdens normally assumed in an undertaking’s budget’ and it is only relief from such costs which constitute an economicadvantage [117].A distinction must be drawn between compensation of (i) costs incurred in the normal operation of a company and (ii) imposed costs which are therefore not incurred in the normal operation of the company and do not correspond to cost obligations of competitors.Sobre la base de la sentencia Combus, el elemento decisivo es si la compensación «reduce los costes normalmente incluidos en el presupuesto de una empresa» y es únicamente la exención de tales costes lo que constituye una ventaja económica [117]. Debe hacerse una distinción entre la compensación de i) costes contraídos para el funcionamiento normal de una empresa y ii) costes impuestos que, por lo tanto, no son contraídos durante el funcionamiento normal de la empresa yno corresponden a obligaciones de costes de los competidores.
Compensation of the latter type of costs may, as in this case, merely offset or neutralise a structural disadvantage by ensuring a level playing field and do therefore not constitute State aid.La compensación del segundo tipo de costes puede, como en este caso, simplemente compensar o neutralizar una desventaja estructural al garantizar condiciones de competencia equitativas y por ello no constituye ayuda estatal.
On this basis Arntzen submits that compensation for restructuring measures to Mesta AS originate in a State liability with the objective of offsetting structural disadvantages and does therefore not involve State aid.Sobre esta base, Arntzen afirma que la compensación de las medidas de reestructuración de Mesta AS se origina en una responsabilidad del Estado con el objetivo de compensar desventajas estructurales y por lo tanto no implica ayuda estatal.
In the event the Authority should find that the restructuring measures do involve State aid, Arntzen submits that the aid is compatible since it allows Mesta AS to compete on a level playing field in a market just opened for competition.En caso de que el Órgano constatase que las medidas de reestructuración implican ayuda estatal, Arntzen afirma que la ayuda sería compatible puesto que permite a Mesta AS competir en condiciones equitativas en un mercado que acaba de abrirse a la competencia.
Since the production arm of Mesta AS was previously the State’s in-house service provider, Mesta AS was established with an organisation unfit for competition.Puesto que el Departamento de Producción de Mesta AS era previamente un prestatario interno de servicios al Estado, Mesta AS se estableció con una organización que no estaba adaptada a la competencia.
Without compensation Mesta AS’ competitive position would be affected.Sin la compensación, la posición competitiva de Mesta AS se vería afectada.
The Commission has in its decision on ‘Destia’ considered that the opening of the market is a Community objective in the common interest [118].En su decisión Destia, la Comisión consideró que la apertura del mercado es un objetivo comunitario de interés común [118].
In this context attention is drawn to that Mesta AS must repay any excess restructuring funds.As regards the evaluation of machinery Arntzen submits that upon changing the evaluation principles from book value to real value the discounted cash flow analysis established a value of the business of NOK 600 million.En este contexto, debe tenerse en cuenta que Mesta AS debe devolver todos los fondos de reestructuración que resulten excesivos.Por lo que se refiere a la tasación de la maquinaria, Arntzen afirma que al cambiar los principios de evaluación del valor contable al valor real, el análisis de tesorería descontada estableció un valor de 600 millones NOK.
The allocation of the value to the assets does not change the overall value and does therefore not raise State aid issues.La asignación del valor a los activos no cambia el valor total y por lo tanto no plantea problemas en materia de ayuda estatal.
Based on the result of the discounted cash flow analysis, the value of the assets (including short-term debt) was reduced from a real value of NOK 698 million to NOK 619 million.Tomando como base el resultado del análisis de tesorería descontada, el valor de los activos (incluida la deuda a corto plazo) se redujo desde un valor real de 698 a 619 millones NOK.
Hence the adjustment represented NOK 79 million not NOK 200 million.Por lo tanto, el ajuste supuso 79 y no 200 millones NOK.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership