English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
A representative of the EFTA Surveillance Authority shall chair the appeal committee.Un representante del Órgano de Vigilancia de la AELC presidirá el comité de apelación.
Advisory procedureProcedimiento consultivo
Where the advisory procedure applies, the committee shall deliver its opinion, if necessary by taking a vote.Cuando se aplique el procedimiento consultivo, el comité emitirá su dictamen, procediendo, cuando sea necesario, a una votación.
In the case a vote is needed, the opinion of the committee shall be delivered by a simple majority.En el caso de que sea necesaria una votación, el dictamen del comité se emitirá por mayoría simple.
The EFTA Surveillance Authority shall decide on the measures to be taken, taking the utmost account of the conclusions drawn from the discussions within the committee and of the opinion delivered.El Órgano de Vigilancia de la AELC decidirá las medidas que han de adoptarse teniendo en cuenta en la mayor medida posible las conclusiones de los debates del comité y el dictamen emitido.
It shall inform the committee of the manner in which the opinion has been taken into account.Informará al comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen.
Examination procedureProcedimiento de examen
Where the examination procedure applies, the committee shall deliver its opinion, if necessary by taking a vote.Cuando se aplique el procedimiento de examen, el comité emitirá su dictamen, procediendo, cuando sea necesario, a una votación.
In the case a vote is needed the opinion of the committee shall be delivered by a simple majority.En el caso de que sea necesaria una votación, el dictamen del comité se emitirá por mayoría simple.
Where the committee delivers a positive opinion the EFTA Surveillance Authority shall adopt the draft measures envisaged.Cuando el comité emita un dictamen positivo, el Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará el proyecto de medida previsto.
Where the committee deliversa negative opinion, the EFTA Surveillance Authority shall not adopt those measures.Cuando el comité emita un dictamen negativo, el Órgano de Vigilancia de la AELC no adoptará dichas medidas.
In the case the draft measures are deemed to be necessary, the chair may either submit an amended version of the draft measures to the committee or submit the draft measures to the appeal committee for further deliberation.En caso de que el proyecto de medida se considere necesario, el presidente podrá presentar una versión modificada del proyecto de medidas al comité o presentar el proyecto de medidas al comité de apelación para una nueva deliberación.
If no opinion is delivered, the EFTA Surveillance Authority may adopt the measures envisaged unless the basic act provides that the draft measures may not be adopted where no opinion is delivered.Si no se emite ningún dictamen, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá adoptar las medidas previstas, a menos que el acto de base establezca que el proyecto de medidas no podrá adoptarse si no se emite un dictamen.
Referral to the appeal committeeRemisión al comité de apelación
The appeal committee shall consist of one representative from each EFTA State and be chaired by a representative of the EFTA Surveillance Authority.El comité de apelación estará compuesto por un representante de cada Estado de la AELC y estará presidido por un representante del Órgano de Vigilancia de la AELC.
Members of the committee assisting the EFTA Surveillance Authority (Article 1) shall not be members of the appeal committee.Los miembros del comité que asiste al Órgano de Vigilancia de la AELC (artículo 1) no podrán ser miembros del comité de apelación.
The appeal committee shall deliver its opinion by a simple majority.Este emitirá su dictamen por mayoría simple.
The chair of the appeal committee shall not take part in the appeal committee vote.El presidente del comité de apelación no participará en la votación de dicho comité.
The chair shall inform the appeal committee of the manner in which the discussions and suggestions for amendments have been taken into account, in particular as regards suggestions for amendments that have been largely supported within the appeal committee.El presidente informará al comité de apelación de la forma en que se han tenido en cuenta los debates y las sugerencias de modificación, en particular en lo que se refiere a las sugerencias de modificación que hayan contado con un amplio apoyo en el comité de apelación.
Where the appeal committee:Cuando el comité de apelación:
delivers a positive opinion, the EFTA Surveillance Authority shall adopt the draft measures.emita un dictamen positivo, el Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará el proyecto de medidas.
delivers no opinion, the EFTA Surveillance Authority may adopt the draft measures.no emita ningún dictamen, el Órgano de Vigilancia de la AELC podrá adoptar el proyecto de medidas.
delivers a negative opinion, the EFTA Surveillance Authority shall not adopt the draft measures.emita un dictamen negativo, el Órgano de Vigilancia de la AELC no adoptará el proyecto de medidas.
Immediately applicable measuresMedidas de aplicación inmediata
By way of derogation from Articles 2 and 3, a basic act may provide that, on duly justified imperative grounds of urgency, that immediately applicable implementing measures are needed.No obstante lo dispuesto en los artículos 2 y 3, un acto de base podrá disponer que, por razones imperiosas de urgencia debidamente justificadas, se necesitan medidas de ejecución inmediatamente aplicables.
The EFTA Surveillance Authority shall then adopt measures which shall apply immediately without their prior submission to a committee and shall remain in force for a period not exceeding six months unless the basic act provides otherwise.El Órgano de Vigilancia de la AELC adoptará entonces medidas que se aplicarán inmediatamente, sin su previa presentación a un comité, y que permanecerán vigentes durante un periodo no superior a seis meses, salvo disposición en contrario del acto de base.
The chair shall without delay submit the measures referred to in paragraph 1 to the relevant committee in order to obtain its opinion in accordance with the procedure applying to this committee.El presidente presentará sin demora las medidas mencionadas en el apartado 1 al comité competente a fin de obtener su dictamen de conformidad con el procedimiento aplicable a ese comité.
In the case of the examination procedure, where the measures are not in accordance with the opinion of the committee, the EFTA Surveillance Authority shall immediately repeal the measures adopted in accordance with paragraph 1.En el caso del procedimiento de examen, cuando las medidas no sean conformes al dictamen del comité, el Órgano de Vigilancia de la AELC derogará de inmediato las medidas adoptadas de conformidad con el apartado 1.
The measures referred to in paragraph 1 shall remain in force until they are repealed or replaced.Las medidas mencionadas en el apartado 1 permanecerán en vigor hastasu derogación o sustitución.
Repeal of SCD No 3/94/SC of 10 January 1994Derogación del SCD no 3/94/SC de 10 de enero de 1994
Decision of the Standing Committee of the EFTA States No 3/94/SC of 10 January 1994 is hereby repealed.Queda derogada la Decisión del Comité Permanente de los Estados de la AELC no 3/94/SC, de 10 de enero de 1994.
Transitional provisions: adaptation of existing basic actsDisposiciones transitorias: adaptación de los actos de base existentes
Where basic acts adopted before the entry into force of Regulation (EU) No 182/2011 of 16 February 2011 refer to Decision 1999/486/EC, the following shall apply:Cuando los actos de base adoptados antes de la entrada en vigor del Reglamento (UE) no 182/2011, de 16 de febrero de 2011, se refieran a la Decisión 1999/486/CE, se aplicarán las siguientes disposiciones:
references to Article 3 of Decision 1999/486/EC shall be understood as references to Article 2 (advisory procedure) of this Decision;las referencias al artículo 3 de la Decisión 1999/486/CE se entenderán como referencias al artículo 2 (procedimiento consultivo) de la presente Decisión.
references to Articles 4 and 5 of Decision 1999/486/EC shall be understood as references to Article 3 (examination procedure) of this Decision.las referencias a los artículos 4 y 5 de la Decisión 1999/486/CE se entenderán como referencias al artículo 3 (procedimiento de examen) de la presente Decisión.
Transitional arrangementDisposición transitoria
This Decision shall not affect pending procedures in which a committee has already delivered its opinion in accordance with Standing Committee Decision No 3/94/SC.La presente Decisión no afectará a los procedimientos pendientes en los que un comité ya haya emitido su dictamen de conformidad con la Decisión del Comité Permanente no 3/94/SC.
Information on committee proceedingsInformación sobre las deliberaciones del comité
The EFTA Surveillance Authority shall report annually on the work of the committees.El Órgano de Vigilancia de la AELC informará anualmente sobre el trabajo de los comités.
This Decision shall enter into force on the day of adoption.La presente Decisión entrará en vigor en la fecha de su adopción.
This Decision shall be published in the EEA Section of, and in the EEA Supplement to, the Official Journal of the European Union.La presente Decisión se publicará en la Sección EEE y en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea.
OJ L 55, 28.2.2011, p.13DO L 55 de 28.2.2011, p.13.
Until an opinion is delivered, any member of the appeal committee may suggest amendments to the draft measures and the chair may decide whether or not to modify them. The chair shall endeavour to find solutions which command the widest possible support within the appeal committee.En tanto no se emita un dictamen, cualquier miembro del comité de apelación podrá sugerir modificaciones al proyecto de medidas y el presidente podrá decidir si las modifica o no. El presidente procurará hallar soluciones que reciban el apoyo más amplio posible en el comité de apelación.
designating committees to assist the EFTA Surveillance Authority in carrying out its functions under Article 3 of Protocol 1 to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice and repealing certain Standing Committee Decisionspor la que se designan comités para ayudar al Órgano de Vigilancia de la AELC en el desempeño de sus funciones con arreglo al artículo 3 del Protocolo 1 del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia, y se derogan algunas decisiones del Comité Permanente
Having regard to the Agreement on a Standing Committee of the EFTA States and in particular its Article 5(2);Visto el Acuerdo sobre un Comité Permanente de los Estados de la AELC y, en particular, su artículo 5, apartado 2,
Having regard to the proposal from the EFTA Surveillance Authority;Vista la propuesta del Órgano de Vigilancia de la AELC,
Article 3 of Protocol 1 of the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice as adjusted by the Protocol Adjusting the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice, “the Surveillance and Court Agreement”, lays down that where in an act referred to in the Annexes to the EEA Agreement containing the procedures described in Article 1, the European Commission shall submit a draft measure to be taken to, or otherwise consult, an EU committee, the EFTA Surveillance Authority shall, according to corresponding procedures to be laid down by the Standing Committee, consult a corresponding committee, if any, set up or designated in accordance with the Agreement on a Standing Committee of the EFTA States.El artículo 3 del Protocolo 1 del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia, adaptado por el Protocolo por el que se adapta dicho Acuerdo, en lo sucesivo «el Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción», establece que cuando, en un acto al que se haga referencia en los Anexos del Acuerdo EEE que contienen los procedimientos descritos en el artículo 1, la Comisión Europea presente a un Comité de la UE un proyecto de medidas, o le haga otro tipo de consulta, el Órgano de Vigilancia de la AELC consultará, con arreglo a los procedimientos que ha de establecer el Comité Permanente, al comité correspondiente, si lo hubiera, establecido o designado de conformidad con el Acuerdo relativo al establecimiento de un Comité Permanente de los Estados de la AELC.
The European Parliament and the Council in Regulation (EU) No 182/2011 of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers [1], have laid down the rules and general principles concerning the rules and general principles governing the mechanisms which apply where a legally binding Union act (a ‘basic act’) identifies the need for uniform conditions of implementation and requires that the adoptionof implementing acts by the Commission be subject to the control of Member States;En el Reglamento (UE) no 182/2011, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control del ejercicio de las competencias de ejecución de la Comisión por parte de los Estados miembros [1], El Parlamento Europeo y el Consejo han establecido las normas y los principios generales relativos a las normas y principios generales que regulan las modalidades que se aplicarán cuando un acto jurídicamente vinculante de la Unión (en lo sucesivo, un «acto de base») determine la necesidad de condiciones de ejecución uniformes y requiera que la adopción de actos de ejecución por la Comisión esté sometida al control de los Estados miembros.
The Standing Committee of the EFTA States has laid down the general rules describing the procedures to be followed when committees assist the EFTA Surveillance Authority in Standing Committee Decision No 3/2012 (new comitology procedures) in order to align those procedures with those adopted in Regulation (EU) No 182/2011;El Comité Permanente de los Estados de la AELC ha establecido las normas generales que describen los procedimientos que han de seguirse cuando los comités asistanal Órgano de Vigilancia de la AELC en la Decisión del Comité Permanente no 3/2012 (nuevos procedimientos de comités) con el fin de adaptar dichos procedimientos a los adoptados en el Reglamento (UE) no 182/2011.
Some Standing Committee Decisions currently in force which designate committees to assist the EFTA Surveillance Authority refer to obsolete legal acts which have been repealed from the EEA Agreement and may refer to procedures which have been modified as a result of the entry into force of Regulation (EU) No 182/2011.Algunas decisiones del Comité Permanente actualmente en vigor, que designan a los comités que asisten al Órgano de Vigilancia de la AELC se refieren a actos jurídicos obsoletos que han sido derogados del Acuerdo EEE y pueden referirse a procedimientos que han sido modificados a raíz de la entrada en vigor del Reglamento (UE) no 182/2011.
It is thus necessary to update all the current decisions designating committees adopted by the Standing Committee under Article 5(2) of the Agreement on a Standing Committee of the EFTA States and to indicate the procedure to be followed by the EFTA Surveillance Authority in each specific case.Por lo tanto, es necesario actualizar todas las decisiones actuales por las que se designa a comités adoptadas por el Comité Permanente de conformidad con el artículo 5, apartado 2, del Acuerdo sobre un Comité Permanente de los Estados de la AELC, e indicar el procedimiento que ha de seguir el Órgano de Vigilancia de la AELC en cada caso específico.
In order to simplify and clarify the process of designation of the committees, all committees to which the EFTA Surveillance Authority must submit draft measures or must otherwise consult are hereby designated in a single decision and the separate decisions currently in force should be repealed.Con el fin de simplificar y clarificar el proceso de designación de los comités, todos los comités a los que el Órgano de Vigilancia de la AELC deba presentar proyectos de medidas o les deba hacer otro tipo de consulta quedan designados por la presente en una única decisión, y las decisiones separadas actualmente en vigor deberán ser derogadas.
It is unnecessary, however, to designate the committees to assist the Authority in the exercise of its powers in the field of competition and state aid as those committees are already designated and established by Protocols 3 and 4 to the Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice.Sin embargo, es innecesario designar a los comités que asisten al Órgano de Vigilancia en el ejercicio de sus facultades en el ámbito de la competencia y de las ayudas estatales, ya que dichos comités ya han sido designados y establecidos por los Protocolos 3 y 4 del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia.
The procedure applicable when the EU Commission must submit a draft measure to be taken to or otherwise consult a committee is set out in the act in question.El procedimiento aplicable cuando la Comisión Europea deba presentar a un comité un proyecto de medidas o deba hacerle otro tipo de consulta se establece en el acto en cuestión.
The procedure applicable to the EFTA Surveillance Authority when it shall do so in accordance with an act referred to in the Annexes to the EEA Agreement must be the procedure laid down in the Decision of the Standing Committee of the EFTA States No 3/2012 (deciding the comitology procedures) which most closely corresponds to the procedure laid down in the act referred to in the Annexes to the EEA Agreement.El procedimiento aplicable al Órgano de Vigilancia de la AELC cuando deba hacerlo, de conformidad con un acto contemplado en los Anexos del Acuerdo EEE, debe ser el procedimiento establecido en la Decisión del Comité Permanente de los Estados de la AELC no 3/2012 (por la que se deciden los procedimientos de comités) que más se corresponda con el procedimiento establecido en el acto mencionado en los Anexos del Acuerdo EEE.
Consequently, it is unnecessary to specify the procedure applicable to the committee upon its designation.Por lo tanto, no es necesario especificar el procedimiento aplicable al comité en el momento de su designación.
As for existing acts, Article 13 of Regulation (EU) No 182/2011 lays down certain transitional measures for the adaptation of the existing basic acts in the EU legal order which obviate the need for a modification of each of those acts.En cuanto a los actos existentes, el artículo 13 del Reglamento (UE) no 182/2011 establece algunas medidas transitorias para la adaptación de los actos de base existentes en el ordenamiento jurídico de la UE que soslayan la necesidad de modificar cada uno de dichos actos.
Article 7 of Standing Committee Decision No 3/2012 (new comitology procedures) contains a similar provision on the adaptation of existing procedures.El artículo 7 de la Decisión del Comité Permanente no 3/2012 (nuevos procedimientos de comités) contiene una disposición similar sobre la adaptación de los procedimientos existentes.
The EFTA Surveillance Authority will propose to the Committees standard rules of procedure for them to adopt.El Órgano de Vigilancia de la AELC propondrá a los comités un reglamento interno estándar para que lo adopten.
Designation of CommitteesDesignación de los comités

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership