English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
This party referred to intra-Union competition (on the basis that prices within the Union differ considerably) and to the Union safety and health requirements, which are becoming more stringent, thus causing increased production costs.Dicha parte hizo referencia a la competencia dentro de la Unión (partiendo de que los precios difieren considerablemente en la Unión) y a los requisitos de la Unión en materia de salud y seguridad, que son cada vez más estrictos, lo que provocó un incremento de los costes de producción.
Other factors cited included counterfeiting by some Chinese manufacturers and the existence of non-tariff barriers in a number of non-EU markets, which would hinder exports by Union manufacturers.Otros factores que se citaron incluyen el recurso a las falsificaciones por parte de algunos fabricantes chinos y la existencia de barreras no arancelarias en una serie de mercados no pertenecientes a la UE, lo que obstaculizaría las exportaciones de los fabricantes de la Unión.
As regards the inter-Union competition argumentation, the investigation did not show any link between injury, the location of Union producers and prices in that Member State.Por lo que se refiere a los argumentos de competencia dentro de la Unión, la investigación no puso de manifiesto ningún vínculo entre el perjuicio, la ubicación de los productores de la Unión y los precios en determinados Estados miembros.
As to the Union safety and health requirements, it is noted that they are applicable to Union-made and imported products, thus impact prices of all operators.Por lo que se refiere a los requisitos de la Unión en materia de salud y seguridad, se aplican las mismas condiciones a los productos fabricados en la Unión y a los productos importados, de modo que repercuten en los precios de todos los operadores.
Given that no information to substantiate the counterfeiting claim was submitted, the effects of that claim could not be analysed.Dado que no se presentó ninguna información que apoyase la alegación de falsificación, no pudieron analizarse sus efectos.
The claim regarding the existence of non-tariff barriers in a number of non-EU markets could not be retained: such barriers could prevent Union producers from exploiting their export potential, however it has no impact on decreasing sales on the Union market, i.e. where injury is being suffered.La alegación sobre la existencia de barreras no arancelarias en una serie de mercados no pertenecientes a la UE no pudo aceptarse: tales barreras pueden impedir que los productores de la Unión exploten su potencial de exportación, pero no tienen ninguna incidencia en el descenso de las ventas en el mercado de la Unión, que es donde se sufrió el perjuicio.
CCCLA pointed at other factors namely shortages of skilled labour on the Union market and self-inflicted injury, on the basis that some Union manufacturers import the product concerned.La CCCLA hizo referencia a otros factores, entre los que cabe citar una escasez de mano de obra cualificada en el mercado de la Unión y un perjuicio autoprovocado, partiendo de que algunos fabricantes de la Unión importaban el producto afectado.
However, based on the information available, it is concluded that overall the whole Union industry was in a poor situation and the fact that the number of business models has spread did not cause any injury to the Union industry and should rather be interpreted as a way to compensate decreasing sales on the Union market.Sin embargo, se deduce de la información disponible que toda la industria de la Unión se encontraba en una situación difícil en general y el hecho de que se ampliara el número de modelos empresariales no causó ningún perjuicio a esta industria, sino que debería interpretarse como una manera de compensar el descenso de las ventas en el mercado de la Unión.
As regards any shortage of skilled labour in the ceramic tableware and kitchenware sector in the Union, no interested parties located in the Union claimed to be concerned.En lo tocante a la escasez de mano de obra cualificada en el sector de la cerámica de mesa o de cocina de la Unión Europea, ninguna parte interesada de la Unión manifestó verse afectada por este problema.
An importer invited the institutions to analyse the impact of other types of tableware and kitchenware, such as plastic, aluminium, melamine and glass.Un importador pidió a las instituciones que estudiasen el impacto de otros tipos de artículos de mesa y utensilios de cocina, tales como los productos de plástico,aluminio, melamina o vidrio.
However, no information was submitted to substantiate the claim.Sin embargo, no se presentó ninguna información que justificase la alegación.
The investigation could not establish any finding about this issue.La investigación no pudo llegar a ninguna conclusión sobre esta cuestión.
Some parties link the injury suffered by the Union industry to the situation of the Union industry before the period considered.Algunas partes relacionaron el perjuicio sufrido por la industria de la Unión con la situación de esta industria antes del período considerado.
That was also the case for another event which took place long before the period considered: the state aid received by the German porcelain industry and which, according to a non-sampled importer, would prove that the Union industry did not increase its efficiency [9].Este fue también el caso de otro hecho que tuvo lugar mucho antes del período considerado: la ayuda estatal que recibió la industria de la porcelana en Alemania y que, según un importador no incluido en la muestra, pone de manifiesto que la industria de la Unión no incrementó su eficacia [9].
The examination of the other known factors which could have caused injury to the Union industry revealed that these factors are not such as to break the causal link established between the dumped imports from the PRC and the injury suffered by the Union industry.El examen de los demás factores conocidos que podrían haber causado un perjuicio a la industria de la Unión puso de manifiesto que la naturaleza de dichos factores no era tal que pudiera romper el nexo causal establecido entre las importaciones objeto de dumping procedentes de China y el perjuicio sufrido por la industria de la Unión.
Based on the above analysis, which has properly distinguished and separated the effects of all known factors on the situation of the Union industry from the injurious effects of the dumped imports, it is provisionally concluded that the dumped imports from China have caused material injury to the Union industry within the meaning of Article 3(6) of the basic Regulation.Basándose en el análisis anterior, que distingue y separa correctamente los efectos de todos los factores conocidos en la situación de la industria de la Unión de los efectos perjudiciales de las importaciones objeto de dumping, se llega a la conclusión provisional de que las importaciones objeto de dumping procedentes de China han causado un perjuicio importante a la industria de la Unión a tenor del artículo 3, apartado 6, del Reglamento de base.
F. UNION INTERESTF. INTERÉS DE LA UNIÓN
Preliminary remarksObservaciones preliminares
In accordance with Article 21 of the basic Regulation it was examined whether, despite the provisional conclusion on injurious dumping, compelling reasons existed for concluding that it is not in the Union interest to adopt provisional anti-dumping measures in this particular case.De conformidad con el artículo 21 del Reglamento de base, se examinó si, a pesar de la conclusión provisional sobre el dumping perjudicial, existían razones de peso para concluir que la adopción de medidas antidumping provisionales en este caso concreto no respondería a los intereses de la Unión.
The analysis of the Union interest was based on an appreciation of all the various interests involved, including those of the Union industry, importers and users of the product concerned.El análisis del interés de la Unión se basó en una estimación de los diversos intereses implicados, incluidos los de la industria de la Unión, los importadores y los usuarios del producto afectado.
Interest of the Union industryInterés de la industria de la Unión
The Union industry consists of more than 200 producers, with factories located in different Member States of the Union, directly employing more than 25000 people in the IP in the production and sale of the like product.La industria de la Unión se compone de más de doscientos productores, cuyas fábricas están situadas en diversos Estados miembros de la Unión, que emplearon directamente a más de 25000 personas durante el período de investigación para la producción y venta del producto similar.
The investigation established that the Union industry has suffered material injury caused by the dumped imports from the country concerned during the investigation period.La investigación demostró que la industria de la Unión ha sufrido un perjuicio importante causado por las importaciones objeto de dumping procedentes del país afectado durante el período de investigación.
In particular, injury indicators relating to the financial performance of the Union industry, such as production, profitability and return on investment, showed a declining trend in the period considered.En particular, los indicadores de perjuicio relacionados con el rendimiento financiero de la industria de la Unión, tales como la producción, la rentabilidad y el rendimiento de las inversiones, mostraron una tendencia a la baja durante el período considerado.
SMEs were suffering the most: in the period considered, they were loss-making since 2010.Las PYME sufrieron en mayor medida, ya que, en el período considerado, habían entrado en pérdidas desde 2010.
In the absence of measures, it is considered that the efforts already made in the sector will not be sufficient to allow the recovery of the Union industry’s financial situation which might deteriorate further.Se estima que, a falta de medidas, los esfuerzos realizados en el sector no serán suficientes para que se recupere la situación financiera de la industria de la Unión, que podría seguir deteriorándose.
The findings of the current investigation are not put into question by the fact that certain Union producers are doing better than others or by the situation of the Union industry before the period considered.Las conclusiones de la investigación actual no se ponen en tela de juicio por el hecho de que determinados productores de la Unión tengan mejores resultados que otros o por la situación de la industria de la Unión antes del período considerado.
It is expected that the imposition of measures will restore effective and fair trading conditions on the Union market.Se espera que el establecimiento de medidas restablezca unas condiciones de comercio efectivas y leales en el mercado de la Unión.
That would, in its turn, have a further positive impact on its economic situation and profitability.Ello tendría, a su vez, un efecto positivo adicional en su situación económica y su rentabilidad.
Some importers claimed that if measures are imposed the product concerned will be replaced by other types of products (than Union-made ceramic tableware and kitchenware), such as textiles (e.g. for gift-oriented items) or plastic tableware, thus benefiting non-ceramic sectors.Algunos importadores afirmaron que, si se establecen medidas, es previsible que el producto afectado se sustituya por otros tipos de objetos (distintos de la cerámica de mesa o de cocina fabricada en la Unión) como los productos textiles (por ejemplo, como artículos de regalo) o de plástico,de modo que redundarían en beneficio de otros sectores distintos de la cerámica.
However, the investigation could not confirm that such substitution would be significant.Sin embargo, la investigación no pudo confirmar que esta sustitución fuera significativa.
It was therefore concluded that the imposition of provisional anti-dumping measures on imports of ceramic tableware and kitchenware originating in China would be in the interest of the Union industry.Por consiguiente, se concluyó que el establecimiento de medidas antidumping provisionales a las importaciones de cerámica de mesa o de cocina originaria de China redundaría en interés de la industria de la Unión.
Interest of unrelated importersInterés de los importadores no vinculados
As mentioned in recital 4 above, in view of the apparent high number of unrelated importers sampling was applied.Como se indicó en el considerando (4), en vista del número aparentemente elevado de importadores no vinculados, se decidió recurrir al muestreo.
Overall, during the IP the sampled importers sourced their supplies mainly from the country concerned and employed some 350 people in the importation and resale of ceramic tableware and kitchenware.En general, durante el período de investigación los importadores incluidos en la muestra obtuvieron sus suministros principalmente del país afectado y tenían empleadas a unas trescientas cincuenta personas para la importación y reventa de cerámica de mesa o de cocina.
They were active in different kinds of products, ranging from gift porcelain items through branded earthenware to simple tableware for households.Trabajaban con diversos tipos de productos, desde objetos de porcelana para regalo a vajillas corrientes para los hogares, pasando por loza de marca.
Their level of cooperation varied.Su grado de cooperación fue irregular.
For instance, the two largest importers in the sample, which also have major retail activities, did not provide full profitability data and the margin between purchase and resale prices to unrelated customers and one of them even denied access to its accounts.Por ejemplo, los dos importadores más importantes incluidos en la muestra, que también tienen actividades minoristas importantes, no facilitaron los datos de rentabilidad completos ni revelaron el margen que obtenían entre la compra de los productos y los precios de reventa a clientes no vinculados, y uno de ellos incluso denegó el acceso a sus cuentas.
These parties only provided transfer purchase prices and/or transfer sales prices.Estas partes solo facilitaron los precios de transferencia aplicados a las compras o las ventas.
Therefore, although repeatedly requested, no meaningful information was received which enabled an estimation of a representative importers’ gross and net margin on the product concerned for the sample as a whole.Por tanto, aunque les fue solicitado en repetidas ocasiones, no se recibió ninguna información significativa que permitiera una estimación de un margen bruto y neto representativo de los importadores en relación con el producto afectado para la muestra en su conjunto.
In the same vein, the data provided by the two sampled importers/retailers, as it was deficient in many aspects, did not enable an estimation of the gross and net margin of profit of retailers of the product concerned.En la misma línea, los datos proporcionados por los dos importadores/minoristas incluidos en la muestra, al ser deficientes en muchos aspectos, no permitieron estimar el margen bruto y neto del beneficio de los minoristas que vendían el producto afectado.
Therefore, on the basis of the cooperation of the importers in the sample, no determination could be made as regards the ability of the EU supply chain to absorb the proposed anti-dumping duty and, consequently, the impact of such duty on the retail price and, thus, consumers.Por consiguiente, la cooperación de los importadores incluidos en la muestra no permitió estimar la capacidad de la cadena de suministro de la UE para absorber el derecho antidumping propuesto y, por tanto, calcular los efectos de tal impuesto especial en el precio de venta al por menor y, por ende, en los consumidores.
However, firstly, as concerns importers, the vast majority of the importers which replied to the importers’ sampling questions reported a gross margin between purchase and resale price ranging between 50 % and 200 %.Sin embargo, debe mencionarse en primer lugar que la gran mayoría de los importadores que respondieron al cuestionario notificaron un margen bruto entre los precios de compra y de reventa que oscilaba entre el 50 % y el 200 %.
The verified figures of the pure importers in the sample confirm that such gross margins are representative.Las cifras verificadas de los importadores puros que formaron parte de la muestra confirman que tales márgenes brutos son representativos.
Secondly, publicly available documentation would suggest that the supply chain in the Union (i.e. importers and subsequent channels) would be perfectly capable of taking in an anti-dumping duty at the proposed rate, without jeopardizing the viability of the economic operators concerned.En segundo lugar, la documentación pública disponible parece indicar que la cadena de abastecimiento en la Unión (es decir, los importadores y los canales posteriores) sería perfectamente capaz de absorber un derecho antidumping al tipo propuesto sin poner en peligro la viabilidad de los operadores económicos en cuestión.
According to a recent publication [10], a Chinese ceramic mug which is purchased by EU distributors for USD 0.70 would retail, in the EU, for USD 3.50 — with a mark-up of more than 150 % for the distributor/retailer.Según una publicación reciente [10], una taza china de cerámica que adquiere un distribuidor de la UE por 0,70 USD, se vende en la UE al por menor por 3,50 USD, con un margen de más del 150 % para el distribuidor/minorista.
In such scenario, the anti-dumping duties as proposed would result for most imports in an extra charge of EUR 0,16 (and of EUR 0,36 for non-cooperating producers) for the EU supply chain which would have, overall, a gross margin of EUR 2.08 on this particular product.En tal situación, los derechos antidumping propuestos resultarían, en el caso de la mayor parte de las importaciones, en una tasa adicional de 0,16 EUR (y de 0,36 EUR para los productores que no cooperaron) para la cadena de suministro de la UE, lo que revertiría, en general, en un margen bruto de 2,08 EUR respecto a este producto en particular.
Moreover, the 2009 CBI market survey on ‘tableware, kitchenware and other household markets’ referred to in recital 112 above reports EU border CIF – consumer prices ratios ranging between 2,6 and 5,3 [11].Además, el estudio de mercado del CBI de 2009 titulado «Los artículos de mesa, los utensilios de cocina y otros artículos de uso doméstico en la UE» a que se hace referencia en el considerando (112), informa sobre precios cif fronterizos de la UE, con unos coeficientes de precios al consumidor comprendidos entre 2,6 y 5,3 [11].
Finally, the sampled importers/retailers never indicated that they will exclude the ceramic tableware and kitchenware from their imports or sales if anti-dumping duties were imposed.Por último, los importadores o minoristas que participaron en la muestra nunca indicaron que excluirían la cerámica de mesa o de cocina de sus importaciones o ventas si se establecieran derechos antidumping.
Taking account of the above, and in the absence of any other reliable information obtained in this investigation so far, it is provisionally considered that the distribution chain in general, including importers, is likely to be able to take in the increase in CIF prices at the proposed levels without any major problem and that consumers are unlikely to experience any price increases.Teniendo en cuenta lo anterior, y a falta de cualquier otra información fiable obtenida, de momento, en esta investigación, se considera provisionalmente probable que la cadena de distribución en general, incluidos los importadores, pueda absorber el aumento de los precios cif en los niveles propuestos sin ningún problema importante y que es poco probable que los consumidores sufran un incremento de los precios.
However, interested parties are, again, explicitly invited to submitadditional, comprehensive and verifiable data on this issue which would enable to further analyse the impact of measures on the supply chain and, eventually, consumers in the next stage of this proceeding.No obstante, se pide expresamente de nuevo a las partes interesadas que presenten datos adicionales, globales y verificables sobre este asunto que permitan profundizar en el análisis del impacto que pudieran tener tales medidas en la cadena de suministro y, en última instancia, en los consumidores en la próxima etapa del presente procedimiento.
Submissions on Union interest were received from more than 20 non-sampled importers, mostly small enterprises, an association of European and International commerce, a Swedish association of importers and retailers, a Dutch association of importers from the Far East and a Germany-based association and network of importers.Se recibieron observaciones sobre el interés de la Unión de más de veinte importadores no incluidos en la muestra, en su mayor parte pequeñas empresas, así como de una asociación de comercio europea e internacional, una asociación sueca de importadores y minoristas, una asociación neerlandesa de importadores de Extremo Oriente y una asociación y red de importadores con sede en Alemania.
A common concern of the importers was that measures would entail import price increases, a (partial) shrinkage of their business and thus a negative impact on them in general in terms of margins and profitability, inter alia.Una preocupación común de los importadores fue que las medidas implicarían aumentos de los precios de importación, una contracción (parcial) de su actividad y, por lo tanto, un impacto negativo en sus negocios, en general, respecto a márgenes y rentabilidad, entre otras cosas.
These arguments could not be retained on the basis of the conclusions reached in the next recital and in recital 202.Estas alegaciones no pudieron aceptarse teniendo en cuenta las conclusiones a las que se llega en el próximo considerando y a las que se llegó en el considerando (202).
Several importers submitted that more jobs would be lost with importers if measures are imposed than jobs would be saved with Union producers.Varios importadores afirmaron que, en caso de establecerse medidas, se perderían más empleos en las empresas de los importadores que puestos de trabajo se salvarían en las empresas de los productores de la Unión.
However, this is contradicted by other representations of importers where they submitted that they might replace ceramic items by non-ceramic ones (like textiles for gifts) or that they would be willing to procure more within the Union.Sin embargo, esta afirmación contradice las observaciones de otros importadores, quienes señalaron que podrían sustituir artículos de cerámica por objetos de otros materiales (como productos textiles para regalo) o que estarían dispuestos a adquirir más productos dentro de la Unión.
The Swedish association deemed that measures would have a negative economic impact upon importers in terms of significant re-sourcing and administration costs should the latter have to find alternatives to Chinese imports.La asociación sueca consideró que las medidas tendrían una repercusión económica negativa en los importadores en cuanto a conllevar unos gastos administrativos elevados y de búsqueda de nuevos proveedores en caso de tener que encontrar alternativas a las importaciones chinas.
An association of European and International commerce pinpointed that changing suppliers is difficult because importers would have heavily invested in them.Una asociación de comercio europea e internacional hizo referencia a las dificultades que presenta un cambio de proveedor, ya que los importadores han invertido mucho previamente en ellos.
However, this does not seem to be a main concern of some importers which prefer the possibility of being able to switch sources of supply.No obstante, este hecho no parece preocupar especialmente a algunos importadores, que prefieren tener la posibilidad de poder cambiar las fuentes de suministro.
Moreover, the fact that the products offered and Union consumption changes with fashion suggests that the occurrence of costs to develop new products (from new suppliers) is inherentto this sector.Además, el hecho de que los productos ofrecidos y el consumo de la Unión evolucionan con la moda sugiere que los costes de desarrollo de nuevos productos (de nuevos proveedores) son inherentes a este sector.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership