Bulgarian to English dictionary of legal terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
кадастър на земятаland register
кандидатирам се за постrun for an office
кандидатирам сеstand for election
капитал: оборотен капиталworking capital
капитал: спекулативен капиталrisk bearing capital
капитулация: безусловна капитулацияunconditional surrender
карантинаquarantine
карцерlittle ease
каса: взаимоспомагателна касаbenefit society
касационен съдcourt of cassation
касов ордерdisbursement vouch, order of payment
касоразбивачpicklock
като възражениеin remonstrance
кауза: пледирам каузата наhold/take a brief for sb
качество: в качеството наin one’s capacity of
килия на осъдените на смъртcondemned cell
клевета (обикн. в писмена форма)libel
клевета: иск за клеветаaction for libel
клевета: устна клеветаslander
клевета; обидаdefamation of character
клеветя устноslander
клетва по съвест клетвена декларацияoath of disclosure
клетва: обвинявам нкг под клетваswear an accusation against s.o.
клетвена декларация: писмена клетвена декларацияaffidavit
клетки за подреждане на делата по поредност на насрочване31-day bins/sections
клинико-социална срещаclinical-social meeting
кодекс: гражданско процесуален кодексcode of civil procedures
кодекс: наказателен кодексcriminal code
колективен договорcollective agreement
колективен искtotal claim
колективен трудов договорcollective agreement
колективно преговарянеcollective bargaining/negotiations
комисия: мандатна комисияcredentials committee
комисия: междуведомствена комисияjoint committee
комисия: ревизионна комисияaudit commission
комитет: изпълнителен комитетexecutive board committee
комитет: постоянен комитетstanding committee
компенсация за повредена стокаbreakage
компенсирам (загуби)repair, indemnify
компенсирам за нанесени вредиgive redress
компетентен съдcourt of competent jurisdiction
компетентностcapacity
комплектован документcomplete
Конвенция №111 относно дискриминацията в труда и професиите, 1958 г.Discrimination (Employment&Occupation) Convention, No 111, 1958
Конвенция №12 относно обезщетението при трудова злополука, 1921 г.Workmen's Compensation (Accidents) Convention No 12, 1921
Конвенция №18 относно професионалните заболявания, 1925 г.Workmen's Compensation (Occupational Diseases) Convention No 18, 1925
Конвенция №19 относно еднаквото третиране на чужденците и местните работници при даване на обезщетение в случай на злополука, 1925 г.Equality of Treatment (Accident Compensation) Convention No 19, 1925
Конвенция №24 относно осигуровка болест (индустрия), 1927 г.Sickness Insurance (Industry) Convention, No 24, 1927
Конвенция №24 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No35, 1933
Конвенция №25 относно осигуровка болест (земеделие), 1927 г.Sickness Insurance (Agriculture) Convention, No 25, 1927
Конвенция №3 относно закрилата при майчинство, 1919 г.Maternity Protection Convention No3, 1919
Конвенция №32 за закрила на докерите срещу злополуки (ревизирана), 1932 г.Protection Against Accidents (Dockers) Convention (Revised), No 32, 1932
Конвенция №35 относно осигуровка старост (индустрия), 1933 г.Old-Age Insurance (Industry) Convention, No 35, 1933
Конвенция №36 относно осигуровка старост (земеделие), 1927 г.Old-Age Insurance (Agriculture) Convention, No 36, 1933
Конвенция №37 относно осигуровка инвалидност (индустрия и др.), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 37, 1933
Конвенция №38 относно осигуровка инвалидност (земеделие), 1933 г.Invalidity Insurance (Industry, etc.) Convention, No 38, 1933
Конвенция №39 относно осигуровка смърт (индустрия и др.), 1933 г.Survivor's Insurance (Industry, etc.) Convention, No 39, 1933
Конвенция №40 относно осигуровка смърт (земеделие), 1933 г.Survivor's Insurance (Agriculture) Convention, No 40, 1933
Конвенция №44 за безработица, 1934 г.Unemployment Provision Convention, No 44, 1934
Конвенция №55 относно задълженията на корабопритежателя при болест или злополука на моряците, 1936 г.Shipowners' Liability (Sick&Injured Seamen) Convention, No 55

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership