Source | Target | Immunisations have lead to the control an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d elimination of diseases in Europe that in the past caused death an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d disability for millions of people. | Immunisaation an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>siosta monet sellaiset taudit, joiden vuoksi miljoonat ihmiset ovat kuolleet ja vammautuneet Euroopassa aiemmin, on saatu hallintaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ja jopa hävitettyä tyystin. |
Streptococcus suis is an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> opportunistic bacterium which usually colonises the upper respiratory tract of adult pigs without causing an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>y disease. | Streptococcus suis on opportunistinen bakteeri, joka yleensä lisääntyy täysi-ikäisten sikojen ylähengitysteissä sairauksia aiheuttamatta. |
It can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>, however, be the reason for severe disease in piglets, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d it is known to be responsible for large economical losses in the swine industry. | Se voi kuitenkin aiheuttaa porsaille vakavia sairauksia, ja sen tiedetään aiheuttavan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> tuntuvia taloudellisia menetyksiä sikataloudessa. |
Streptococcus suis is tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smitted to human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s through close contact with infected pigs or pork, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d people in occupational contact with pigs (e.g. pig farmers, abattoir workers, veterinarian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s) represent the principal risk group for the disease. | Streptococcus suis leviää ihmisiin, jos nämä ovat läheisessä kosketuksessa tartunnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> saan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>eisiin sikoihin tai porsaisiin. Työnsä kautta (sikatilalliset, teurastamotyöntekijät, eläinlääkärit) tartunnalle altistuvat ihmiset ovat suurimmassa riskissä sairastua. |
The pathogen can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> cause serious systemic infections, most commonly meningitis an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d sepsis. | Tämä taudinaiheuttaja voi aiheuttaa vakavia systeemisiä infektioita, joista yleisimpiä ovat aivokalvotulehdus ja sepsis. |
Other disease man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ifestations include pneumonia, arthritis, endocarditis, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d streptococcal toxic shock-like syndrome (STSS). | Muita sairauksia ovat keuhkokuume, niveltulehdus, sydämen sisäkalvon tulehdus sekä streptokokin aiheuttama toksinen sokkioireyhtymä (STSS). |
The majority of the 700 human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> cases which have been reported since 1968 originated from Southeast Asia, i.e. China, Vietnam, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d Northern Thailan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d. | Valtaosa 700 sairastuneesta ihmisestä, joista on raportoitu vuodesta 1968 alkaen, on kotoisin Kaakkois-Aasiasta, esimerkiksi Kiinasta, Vietnamista ja Pohjois-Thaimaasta. |
Outbreaks of human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> infections mainly occur in low-income countries with intensive pig production, which is largely due to close contact of human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s to pigs an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d lack of awareness of the disease within the population at risk. | Tauti tarttuu ihmisiin pääasiassa matalan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> tulotason maissa, joissa sikataloutta on paljon. Tämän vuoksi ihmiset joutuvat läheiseen kosketukseen sikojen kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ssa, eivätkä riskille altistuvat ihmiset tiedä taudista. |
Zika virus is a member of the Flaviviridae family an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d is tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smitted to human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s by mosquitoes. | Zika-virus kuuluu flavivirusten ryhmään, ja se leviää ihmisiin hyttysten välityksellä. |
It is related to other pathogenic vector borne flaviviruses including dengue, West-Nile an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d Japan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ese encephalitis viruses but produces a comparatively mild disease in human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s. | Se on sukua muille vektorivälitteisille tauteja aiheuttaville flaviviruksille, kuten denguevirukselle, Länsi-Niilin virukselle ja Japan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>in aivotulehdusta aiheuttavalle virukselle, joskin se aiheuttaa ihmisille verrattain lievän sairauden. |
In 2007, Zika virus caused an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> outbreak on the islan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d of Yap in the Pacific. | Vuonna 2007 Zika-virus aiheutti epidemian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> Tyynessä valtameressä sijaitsevalla Yapin saarella. |
This was the first documented tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smission outside of its traditional endemic areas in Africa an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d Asia, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d Zika virus is considered an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> emerging infectious disease with the potential to spread to new areas where the Aedes mosquito vector is present. | Tämä oli ensimmäinen kerta, kun viruksen dokumentoitiin kulkeutuneen perinteisten, Afrikassa ja Aasiassa sijaitsevien endeemisten alueidensa ulkopuolelle. Siksi Zika-virusta pidetään kehittymässä olevan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>a tartuntatautina, joka voi levitä uusille, Aedes -hyttysen esiintymisalueille. |
There is no evidence of tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smission Zika virus in Europe to date an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d imported cases are rare. | Tällä hetkellä Zika-viruksen esiintymisestä Euroopassa ei ole näyttöä, ja myös muualta tulleita tautitapauksia on vähän. |
The present influenza A(H1N1)v virus is a new virus subtype of influenza affecting human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s, which contains segments of genes from pig, bird an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> influenza viruses in a combination that has never been observed before an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ywhere in the world. | Nykyinen influenssa A(H1N1)v -virus on uusi ihmisen influenssaviruksen alamuoto, joka sisältää sian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>, linnun ja ihmisen influenssavirusten geenejä. Tällaista yhdistelmää ei ole todettu koskaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> aikaisemmin missään päin maailmaa. |
This A(H1N1)v virus is the result of a combination of two swine influenza viruses that contained genes of avian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> origin. | Influenssa A(H1N1)v-virus on yhdistynyt kahdesta linnun ja ihmisen viruksen geenejä sisältäneestä sian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> influenssaviruksesta. |
Machupo in 1956 in the Beni province of Bolivia, Junín in north Argentina, Guan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>arito in Portuguesa state in Venezuela in 1989, Sabia in Brazil in 1990 an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d more recently Chapare in 2004 in Bolivia. | Machupo-virus Benin provinssissa Boliviassa vuonna 1956, Junín-virus Pohjois-Argentiinassa ja Guan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>arito-virus Venezuelan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> Portuguesa-osavaltiossa vuonna 1989, Sabia-virus Brasiliassa vuonna 1990 ja hiljattain Chapare-virus Boliviassa vuonna 2004. |
Influenza is a large family of different viruses, some of which affect human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>y of which affect other an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>imals an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d especially birds. | Influenssaviruksiin kuuluu suuri joukko erilaisia viruksia, joista jotkin esiintyvät ihmisellä ja monet eläimillä, erityisesti linnuilla. |
Most strains of bird flu (or avian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> influenza to give it its scientific name) are relatively harmless to their natural bird hosts an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d do not infect human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s - this sort is known as low pathogenic avian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> influenza (LPAI). | Useimmat lintuinfluenssatyypit ovat melko harmittomia isäntäeläimelle, eivätkä ne tartu ihmisiin. Tällaista influenssaa kutsutaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> matalapatogeeniseksi lintuinfluenssaksi (LPAI). |
However, some types of bird flu are more harmful for certain birds an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>imals. | Jotkin lintuinfluenssatyypit ovat kuitenkin haitallisia eräille linnuille ja eläimille. |
It also infects a surprisingly wide ran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ge of birds an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>imals. | Tauti tarttuu myös hämmästyttävän moniin lintu- ja eläinlajeihin. |
Bird flu can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> occasionally infect human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s who have close contacts with birds an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d bird products but it rarely causes problems. | Lintuinfluenssa tarttuu joskus ihmisiin, jotka ovat läheisesti tekemisissä lintujen ja lintuvalmisteiden kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ssa, mutta se ei yleensä aiheuta ongelmia. |
In the Far East where A/H5N1 is common in Vietnam, Cambodia, Thailan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d Indonesia over one hundred people have become severely ill when infected with this virus. | Kaukoidässä, jossa A/H5N1-lintuinfluenssaa tavataan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> yleisesti Vietnamissa, Kamputseassa, Thaimaassa ja Indonesiassa, yli sata tartunnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> saan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>utta ihmistä on sairastunut vakavasti. |
Babesiosis is an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> illness caused by a parasite of the Babesia spp ., which infects an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d destroys the red blood cells. | Babesioosi on Babesia spp . -sukuun kuuluvan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>, punasoluissa loisivan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ja niitä tuhoavan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> loisen aiheuttama tauti. |
The disease is tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smitted mainly by ticks which become infected by feeding on infected cattle, roe deer an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d rodents, which are the main reservoirs for this parasite. | Tautia levittävät punkit, joihin se on tarttunut karjasta, kauriista tai jyrsijöistä, joissa loinen pääasiassa elää. |
While most infections pass by without symptoms, some people may become sick an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d present with flu-like symptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder). | Useimmiten tartunta menee ohi ilman class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> oireita, mutta osa tartunnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> saan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>eista voi sairastua ja saada flunssan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>kaltaisia oireita, joita ovat esimerkiksi kuume, vilunväristykset, lihaskivut ja väsymys. Keltaisuutta (joka johtuu sappiteiden sairaudesta) voi myös esiintyä. |
Severe cases, affecting the kidneys or the lungs, may occur an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d lead to death. | Vaikeissa tapauksissa babesioosi vaikuttaa munuaisiin tai keuhkoihin ja voi johtaa kuolemaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>. |
Human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> babesiosis infection is treated with an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tibiotics an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d quinine. | Ihmisen saamaa babesioositartuntaa hoidetaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>tibiooteilla ja kiniinillä. |
What do public health specialists an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d policy makers need to know about biosafety issues an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d practices in the EU? | Mitä kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>san class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>terveysalan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> asian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>tuntijoiden ja päättäjien täytyy tietää bioturvallisuuden kysymyksistä ja käytännöistä EU:ssa |
Only then can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> diagnostic methods an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d countermeasures to protect human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>imal health be developed. | Vain näin voidaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> kehittää diagnostisia menetelmiä ja vastatoimia, jotka auttavat suojelemaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ihmisten ja eläinten terveyttä. |
However, the possibility of accidental or deliberate release of a pathogenic micro-organ class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ism from laboratories must be considered an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d controlled. | Patogeenisen mikro-organ class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ismin tahaton tai tahallisesti aiheutettu leviäminen laboratoriosta ympäristöön on kuitenkin otettava huomioon, ja leviämistä on pyrittävä estämään. |
Coordination of laboratory biosafety an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d biosecurity efforts across Europe is vital to ensure interoperability an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d preparedness. | Laboratorioiden bioturvallisuutta ja biomateriaalien suojaamista koskevien toimenpiteiden koordinointi on välttämätöntä yhteistoimivuuden ja valmiuden varmistamiseksi. |
Within the EU there is a wealth of expertise in the areas of biorisk man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>agement that can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> be harnessed to contribute to communication, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d the establishment of best practices. | EU:ssa on runsaasti bioriskien hallinnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> asian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>tuntemusta, joka voidaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ottaa käyttöön viestinnän ja parhaiden käytäntöjen jakamisen tueksi. |
In addition, the European class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> Biosafety Association is an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> importan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>t forum for networking, information exchan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ge an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d training for biosafety professionals. | Euroopan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> bioturvallisuusjärjestö (European class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> Biosafety Association) on myös tärkeä verkostoitumista, tietojen vaihtoa ja bioturvallisuuden ammattilaisten koulutusta edistävä foorumi. |
This project will also develop information resources on biosafety for policy makers, biosafety professionals, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d other public health specialists, which will be available through the ECDC web portal. | Han class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>kkeessa on tarkoitus kehittää bioturvallisuuteen liittyviä tietoresursseja päättäjien, bioturvallisuuden ammattilaisten ja muiden kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>san class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>terveysalan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ammattilaisten käyttöön. Pääsy resursseihin järjestetään ECDC:n verkkoportaalin kautta. |
The containment principles, technologies an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d practices that are implemented to prevent the unintentional exposure to biological agents an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d toxins or their accidental release. | Eristysperiaatteet, tekniikat ja käytännöt, joiden tarkoituksena on estää tahaton altistuminen biologisille aineille ja myrkyille sekä niiden tahaton vapautuminen ympäristöön. |
The protection, control an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d accountability for biological materials within laboratories in order to prevent their unauthorised access, loss, theft, misuse, diversion or intentional release. | Laboratorioissa toteutettava biologisten materiaalien suojaaminen, hallinta ja vastuullinen valvonta, jonka tarkoituksena on estää materiaalien luvaton käyttö, katoaminen ja varkaus tai joutuminen vääriin käsiin sekä niiden tahallinen vapauttaminen ympäristöön. |
Encompasses hazard identification, risk assessment an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d risk control both in the fields of biosafety an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d laboratory biosecurity. | Käsittää vaarojen tunnistamisen, riskinarvioinnin ja riskien hallinnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> sekä bioturvallisuuden että laboratorioiden biomateriaalin suojaamisen osalta. |
Sexually active young people are most at risk of chlamydia, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d women below 24 years of age have the highest number of infections in Europe. | Tartunnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> riski on suurin seksuaalisesti aktiivisilla nuorilla. Euroopassa klamydiatulehdusta esiintyy eniten alle 24-vuotiailla naisilla. |
Blood-borne virus such as HIV infection, hepatitis B an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d hepatitis C could be sexually tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smitted. | Veren kautta kulkeutuvat virukset, kuten HI-virus, hepatitti B ja hepatiitti C, voivat tarttua sukupuoliyhdynnässä. |
The EU an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d EEA/EFTA countries are expected to report genital chlamydia infections to ECDC. | EU- ja EEA/EFTA-maiden tulee raportoida tautitapaukset ECDC:lle. |
Man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>y Chlamydia infections do not produce symptoms, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d the growing number of reported cases is likely to be the result of increased awareness about the disease an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d intensified testing. | Klamydiatulehdus on usein oireeton. Ilmoitettujen tapausten määrän kasvu johtuu todennäköisesti klamydiaa koskevan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> tiedon lisääntymisestä ja testien yleistymisestä. |
The most common complications are pelvic inflammatory disease (PID) an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d salpingitis, conditions that can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> lead to infertility an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d extra-uterine pregnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>cies. | Yleisimmät jälkiseuraamukset ovat sisäsynnyttimien tulehdus ja munan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>johtimen tulehdus, jotka voivat aiheuttaa hedelmättömyyttä ja kohdunulkoisia raskauksia. |
This risk of long-term reproductive health problems associated with C. trachomatis infections has lead some European class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> countries to routinely offer testing for chlamydia to sexually active young people in an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> attempt to reduce the spread of the disease. | Koska C. trachomatis -infektiot voivat vaikuttaa lisääntymisterveyteen pitkällä aikavälillä, joissakin Euroopan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> maissa on alettu järjestää rutiininomaisia klamydiatestejä seksuaalisesti aktiivisille nuorille. Pyrkimyksenä on estää taudin leviäminen. |
Since 2003 an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> atypical form of LGV infection has been spreading in Europe among men who have sex with men. | Vuonna 2003 Euroopassa alkoi levitä epätyypillinen LGV-infektio miesten välisessä sukupuoliyhdynnässä. |
The disease presentation is different from traditional LGV in that the patients have symptoms of inflammation in the rectum (proctitis) an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d colon (haemorrhagic colitis), an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d often do not have urethritis or the swollen lymph nodes in the groins that are otherwise typical of LGV. | Taudinkuva eroaa perinteisestä LGV-tartunnasta sikäli, että potilailla on tulehdusoireita peräsuolessa (peräsuolitulehdus) ja koolonissa (verenvuotoinen koliitti), mutta ei useinkaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> virtsaputkitulehdusta tai turvonneita imusolmukkeita nivusissa, jotka ovat muuten tyypillisiä LGV:lle. |
Control of genital chlamydia focuses on reducing sexual risk behaviour, condom use, early diagnosis, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d effective man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>agement of sexual partners in order to break the chain of tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smission. | Tärkeimmät toimet klamydian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> leviämisen estämiseksi ja tartuntaketjun katkaisemiseksi ovat seksuaalisen riskikäyttäytymisen välttäminen, kondomien käyttö, taudin varhainen toteaminen sekä vastuullisuus seksikumppan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ien valinnassa. |
LGV is a systemic STI caused by a specific type of Chlamydia trachomatis ( serovars L1 , L2, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d L3 ). | LGV on systeeminen (koko elimistöön liittyvä) sukupuolitauti, jonka aiheuttajia ovat eräät Chlamydia trachomatis -bakteerin alatyypit (immunotyypit L1, L2, ja L3). |
LGV rarely occurs in the Western world an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d cases are likely imported from Africa, South-East Asia an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d the Carribean class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> region. | Länsimaissa tauti on harvinainen, ja tavatut tapaukset ovat todennäköisesti peräisin Afrikasta, Kaakkois-Aasiasta ja Karibian class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>meren alueelta. |
The classical picture of LGV involves genital ulceration, adenopathy an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d is characterized by buboes. | LGV:n tyypillisiä oireita ovat genitaalialueen haavaumat sekä imusolmukkeiden tulehtuminen ja suureneminen. |
Most cases presented with severe proctitis which is associated with unprotected an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>al intercourse. | Useimmissa tapauksissa potilaalla on ollut vakava peräsuolitulehdus, jonka aiheuttajan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>a pidetään suojaamatonta an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>aaliyhdyntää. |
LGV can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> be cured with an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tibiotic treatment for 3 weeks followed by test of cure. | LGV-tartunta hoidetaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> kolmen viikon pituisella an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>tibioottikuurilla, jonka jälkeen hoidon teho varmistetaan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> uudella testillä. |
Accelerating economic activity an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d fossil fuel combustion over the last century have precipitated an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> environmental impact of unprecedented proportions. | Taloudellisen toiminnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> kiihtyminen ja fossiilisten polttoaineiden käytön lisääntyminen viime vuosisadan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> aikan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>a ovat vauhdittan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>eet ennenkokemattoman class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> suuria muutoksia ympäristössä. |
Ecosystemdecline, loss of biodiversity, stratospheric ozone depletion, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d climate chan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ge are some of these environmental chan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ges. | Näitä muutoksia ovat esimerkiksi ekosysteemien heikkeneminen, biologisen monimuotoisuuden väheneminen, yläilmakehän otsonikato ja ilmastonmuutos. |
Climate chan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ge is ascribed to natural processes an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> activity altering atmospheric conditions. | Ilmastonmuutoksen syinä pidetään luonnollisia prosesseja ja ihmisen toimintaa, joka muuttaa ilmakehän olosuhteita. |
the worldwide mean class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> surface temperature has increased by 0.74±0.18°C over the past 100 years , while the worldwide sea level has risen by 1.8 mm per year since 1961 an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d the Arctic sea ice is retreating by 2.7±0.6% per decade. | maapallon keskimääräinen pintalämpötila on noussut 0,74 astetta (±0,18 astetta) sadan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> viime vuoden aikan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>a, meren pinta on noussut vuosittain 1,8 millimetriä vuodesta 1961 lähtien ja Pohjoisnavan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> jääpeitteestä häviää 2,7 prosenttia (±0,6 prosenttia) yhden vuosikymmenen aikan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>a. |
In addition, sea surface temperatures are warming, mountain glaciers are shrinking, ocean class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>s are becoming more acidic, extreme weather events are increasing in frequency an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d intensity. | Lisäksi merenpinnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> lämpötila nousee, vuoristojäätiköt vetäytyvät, valtameret happamoituvat ja poikkeukselliset sääilmiöt yleistyvät ja voimistuvat. |
These climatic chan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ges have already had noticeable effects on man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>y natural systems, including marine an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d terrestrial ecosystems, such as the timing of seasonal biological events an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d the distribution of an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>imal an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d plan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>t species. | Vaikutukset ovat jo nähtävissä monissa merellisissä ja maan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>pinnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ekosysteemeissä esimerkiksi muutoksina vuodenaikoihin liittyvissä biologisissa tapahtumissa ja eläin- ja kasvilajien levinneisyydessä. |
The tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smission of infectious disease is determined by man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>y factors including social, economical, ecological conditions, access to care an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d intrinsic human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> immunity. | Infektiotautien leviämiseen vaikuttavat muun muassa monet yhteiskunnalliset, taloudelliset ja ekologiset tekijät, hoidon saatavuus ja ihmisen luonnollinen immuniteetti. |
Man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>y infectious agents, vector organ class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>isms, non-human class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> reservoir species, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d pathogen replication rates are particularly sensitive to climatic conditions. | Monet tartunnan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>aiheuttajat ja -välittäjät, reservoaarina toimivat eläin- ja eliölajit sekä patogeenien eli taudinaiheuttajien lisääntymisnopeus ovat erityisen herkkiä ilmasto-olosuhteiden vaikutukselle. |
Numerous theories have been developed in recent years to explain the relationship between climate chan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ge an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>d infectious diseases: | Ilmastonmuutoksen ja infektiotautien esiintyvyyden yhteydestä on viime vuosina esitetty lukuisia teorioita. |