English to Finnish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
In developing countries money shortage and poor socio-economic situation are the main reasons for low vaccination coverage.Kehitysmaissa rokotteiden vähäisen käytön syynä ovat rahapula ja heikko sosioekonominen tilanne.
Improving knowledge about immunisation and confidence in vaccines among decision-makers, general public and health care workers remains a main goal to achieve in the fight against infectious diseases.Jotta infektiotauteja voitaisiin torjua tehokkaasti, on lisättävä päättäjien, suuren yleisön ja terveydenhoitoalan työntekijöiden tietämystä immunisoinnista ja luottamusta rokotteisiin.
A number of diseases are included under the heading “viral haemorrhagic fevers” (VHFs), with differences in type of virus, geographical distribution, incidence, reservoir, way of transmission and clinical symptoms.Viruksen aiheuttamiin verenvuotokuumeisiin sisältyy erilaisia tauteja, jotka eroavat virustyypin, maantieteellisen jakauman, yleisyyden, reservoaarin, tartuntatavan ja kliinisten oireiden osalta.
The common denominator is the possible emergence of a disease with general bleedings – often leading to death.Yhteisenä nimittäjänä niillä on sellaisen taudin mahdollinen puhkeaminen, johon liittyy yleistä verenvuotoa ja joka johtaa usein kuolemaan.
Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established.Toinen yhteinen piirre on riski, jonka tällaiset potilaat saattavat aiheuttaa läheisilleen sekä terveydenhoito- ja laboratoriohenkilökunnalle ennen diagnoosin varmistumista.
Fortunately most of these viruses do not transmit easily (with the exception of yellow fever virus and Dengue virus which are spread through infected mosquitoes).Useimmat näistä viruksista eivät onneksi tartu helposti (lukuun ottamatta keltakuumevirusta ja denguevirusta, jotka leviävät hyttystenpistojen kautta).
Escherichia coli (E.coli) are very common bacteria in the gastrointestinal tract, and part of the normal bacterial flora.Escherichia coli (E. coli) -bakteereja on yleisesti ruoansulatuskanavassa, jane ovat osa tavallista bakteerikasvustoa.
The main reservoir of such E.coli strains is grass-feeding animals, cattle in particular.Tällaisten E. coli -kantojen pääasiallinen reservoaari ovat ruohoa syövät eläimet, etenkin naudat.
Their meat might become contaminated by faecal matter due to poor processing methods during slaughter, and their faeces might end up contaminating other foods (e.g. milk, vegetables) and water.Infektoituneiden nautojen ulosteet voivat saastuttaa niiden lihan huonoissa teurastusoloissa, ja luonnossa ulosteet voivat saastuttaa muita elintarvikkeita (kuten maidon tai vihannekset) ja veden.
Humans acquire the infection by consuming contaminated food or water.Bakteeri tarttuu ihmisiin saastuneen ruoan tai veden kautta.
However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms.Noin 8 prosentille potilaista (alle 5-vuotiaat lapset ja vanhukset ovat altteimpia) voi kuitenkin kehittyä hemolyyttis-ureeminen oireyhtymä (HUS), jolle on ominaista munuaisten äkillinen vajaatoiminta, verenvuoto ja hermosto-oireet.
Antibiotic therapy is not helpful (it might even favour HUS development).Antibioottihoito ei tehoa tähän sairauteen (se saattaa jopa edistää HUS:n kehittymistä).
The death rate of HUS is about 3–5%.HUS-oireyhtymään liittyvä kuolleisuus on noin 3–5 prosenttia.
Controls on farms are important to prevent VTEC introduction into the food chain.Maatiloja on valvottava, jotta estettäisiin VTEC:n pääsy elintarvikeketjuun.
No specific therapy is available.Tautiin ei ole erityistä hoitoa.
Since the first large outbreak in Romania in 1996, WNV infection has become recognised as a major cause of public health concern in Europe.Romaniassa vuonna 1996 puhjenneen ensimmäisen laajan epidemian jälkeen Länsi-Niilin virusinfektio on tunnustettu merkittäväksi kansanterveydelliseksi uhaksi Euroopassa.
The main preventive measures are aimed at reducing exposure to mosquito bites.Tartuntaa voidaan ehkäistä pääasiassa vain vähentämällä altistumista hyttysten pistoille.
Yellow fever is a viral infection that is present in some tropical areas of Africa and the central area of South America, where it has caused large outbreaks in the past.Keltakuume on virusinfektio, joka on aiheuttanut laajoja epidemioita esiintymisalueillaan eli tietyillä Afrikan ja Etelä-Amerikan trooppisilla alueilla.
The virus is transmitted by mosquitoes which also act as an important reservoir.Virusta levittävät hyttyset, jotka toimivat sen merkittävänä reservoaarina.
Monkeys and humans also act as reservoirs in the jungle yellow fever and the urban yellow fever cycles.Lisäksi apinat toimivat viidakkokeltakuumeen ja ihmiset kaupunkikeltakuumeen reservoaareina.
Following the insect bite, most infections remain without symptoms.Hyönteisen pureman jälkeen useimmat infektiot jäävät oireettomiksi.
Besides Yersinia pestis (see plague) the Yersinia group of bacteria also includes two species frequently causing illness (mainly enteritis) in humans; Yersinia enterocolitica and Yersinia pseudotuberculosis.Yersinia-suvun bakteereihin kuuluu Yersinia pestis -bakteerin (ks. rutto) lisäksi kaksi muuta lajia, jotka aiheuttavat sairauksia (pääasiallisesti suolitulehduksia) ihmisillä: Yersinia enterocolitica ja Yersinia pseudotuberculosis.
First symptoms are high fever and red eyes, then after a quiet period, a second rise in temperature, accompanied by signs of liver and kidney failure and bleedings (primarily intestinal).Ensimmäiset oireet ovat korkea kuume ja silmien punoitus. Niitä seuraa oireeton jakso, jonka jälkeen kuume nousee uudelleen ja potilaalla voi esiintyä maksan ja munuaisten vajaatoimintaa ja verenvuotoa (pääasiassa suolistossa).
Besides Yersinia pestis (see plague) the Yersinia group of bacteria also includes two species frequently causing illness (mainly enteritis) in humans;Yersinia-suvun bakteereihin kuuluu Yersinia pestis -bakteerin (ks. rutto) lisäksi kaksi lajia, jotka aiheuttavat sairauksia (pääasiallisesti suolitulehduksia) ihmisillä:
Raw/undercooked meat consumption is often the cause of infection in humans.Ihmiset saavat infektion usein syömällä raakaa tai riittämättömästi kypsennettyä lihaa.
After an incubation period of 3–7 days, the clinical presentation includes fever, diarrhoea and abdominal pain in the right lower part of the abdomen, mimicking appendicitis.Itämisaika on 3–7 päivää, minkä jälkeen taudinkuvaan kuuluvat kuume, ripuli ja alavatsakipu, joka muistuttaa umpisuolentulehdusta.
As an independent EU Agency, ECDC reports to a Management Board whose members are nominated by the Member States, the European Parliament and the European Commission.Euroopan tautien ehkäisy- ja valvontakeskus (ECDC) on riippumaton EU:n virasto, joka toimii hallintoneuvostonsa alaisuudessa. Hallintoneuvoston jäsenet ovat jäsenvaltioiden, Euroopan parlamentin ja Euroopan komission nimittämiä.
The Management Board, as well as appointing the Director and holding her accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation.Hallintoneuvosto valitsee keskuksen johtajan, joka on vastuussa keskuksen johtamisesta ja hallinnosta, ja se myös valvoo, että keskus noudattaa perustamisasetusta toteuttaessaan toimeksiantoaan ja tehtäviään. Hallintoneuvosto hyväksyy ECDC:n työohjelman ja talousarvion sekä valvoo niiden toteuttamista.
The Management board approves and monitors implementation of ECDC’s work programme and budget, it adopts its annual report and accounts --- all in all, it acts as the governing body of the Centre.Se hyväksyy myös keskuksen vuosikertomuksen ja tilinpäätöksen. Hallintoneuvosto toimii siis keskuksen hallinnollisena elimenä.
According to Article 14(1)(2) of the Founding Regulation, the Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission.Keskuksen perustamisasetuksen 14 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan hallintoneuvostossa on yksi kunkin jäsenvaltion nimeämä ja kaksi Euroopan parlamentin nimeämää jäsentä sekä kolme komission nimittämää ja sitä edustavaa jäsentä.
The members of the Board shall be appointed in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant expertise.Hallintoneuvoston jäsenet on nimitettävä siten, että varmistetaan mahdollisimman korkea pätevyys ja laaja asiantuntemus.
Alternates who represent the member in his/her absence shall be appointed by the same procedure.Varajäsenet, jotka edustavat jäseniä heidän poissa ollessaan, nimitetään samaa menettelyä käyttäen.
The Advisory Forum advises the Director of the Centre on the quality of the scientific work undertaken by ECDC.Neuvoa-antava ryhmä neuvoo keskuksen johtajaa ECDC:n tekemän tieteellisen työn laatua koskevissa asioissa.
It is composed of senior representatives of national public health institutes and agencies, nominated by the Member States on the basis of their scientific competence, and a public health official from the European Commission.Neuvoa-antavassa ryhmässä on kokeneita kansallisten kansanterveyslaitosten ja -virastojen edustajia, jotka jäsenvaltiot ovat nimittäneet tieteellisen pätevyyden perusteella, sekä kansanterveysasioista vastaava virkamies Euroopan komissiosta.
The European scientific associations and civil society groups also send observers to the Advisory Forum.Neuvoa-antavaan ryhmään kuuluu myös eurooppalaisten tiedejärjestöjen ja kansalaisyhteiskuntaa edustavien ryhmittymien nimittämiä tarkkailijoita.
The ECDC Director invites WHO to attend the meetings to ensure synergy in the work.ECDC:n johtaja pyytää Maailman terveysjärjestön edustajia osallistumaan keskuksen kokouksiin työskentelyn yhteisvaikutusten varmistamiseksi.
As well as supporting ECDC’s scientific work, the Advisory Forum is also a mechanism for exchanging information, pooling health knowledge and furthering public health cooperation.Neuvoa-antava ryhmä tukee ECDC:tä tieteellisessä työssä ja muodostaa puitteet tietojenvaihtoa, terveysalan tietojen yhteen kokoamista sekä kansanterveysalan yhteistyön edistämistä varten.
The Advisory Forum meets at least four times a year.Neuvoa-antava ryhmä kokoontuu vähintään neljä kertaa vuodessa.
According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.Perustamisasetuksen 18 artiklan mukaan neuvoa-antavassa ryhmässä on jäseniä jäsenvaltioiden teknisesti toimivaltaisista elimistä, jotka hoitavat samanlaisia tehtäviä kuin keskus; kukin jäsenvaltio nimittää siihen yhden edustajan hänen tieteellisen pätevyytensä perusteella ja komissio nimittää lisäksi kolme ilman äänioikeutta olevaa jäsentä edustamaan asianomaisia tahoja Euroopan tasolla, kuten potilaita, ammatillisia järjestöjä tai korkeakouluja edustavia kansalaisjärjestöjä.
Representatives may be replaced by alternates, appointed at the same time.Edustajilla voi olla varaedustajat, jotka nimitetään samanaikaisesti.
As the most senior civil servant at the ministry she has been responsible for overseeing Hungarys implementation of the EU policies and laws in her area, administering the spending of EU financial assistance, and managing Hungarys national public health programme.Ministeriön korkeimpana virkamiehenä hän valvoi toimialaansa koskevan EU:n politiikan ja lainsäädännön täytäntöönpanoa Unkarissa, hallinnoi EU:n myöntämän taloudellisen tuen käyttöä sekä johti Unkarin kansallista kansanterveysohjelmaa.
Mrs. Jakab also played a key role in the negotiations leading up to the European Conference on Health and the Environment, held in Budapest in July 2004.Zsuzsanna Jakab oli avainasemassa myös neuvotteluissa, joiden pohjalta Budapestissä järjestettiin heinäkuussa 2004 terveys- ja ympäristöalan eurooppalainen konferenssi.
Before joining the Hungarian government, she worked in WHO Regional Office for Europe in Denmark for 11 years.Ennen Unkarin hallituksen palvelukseen siirtymistä Zsuzsanna Jakab työskenteli 11 vuoden ajan Maailman terveysjärjestön (WHO) Euroopan aluetoimistossa Tanskassa.
Born in 1951 in Hungary, Mrs. Jakab holds a Master’s Degree from Eötvös Lóránd University of Sciences, Faculty of Humanities, Budapest, a Postgraduate university degree from the University of Political Sciences, Budapest, a diploma of the two foundation courses in public health at the Nordic School of Public Health, Gothenburg, Sweden (Public Health Sciences and Qualitative Methods/ Public Health Science and Epidemiology) and a postgraduate diploma from the National Institute of Public Administration and Management.Vuonna 1951 Unkarissa syntynyt Zsuzsanna Jakab on valmistunut maisteriksi Budapestissa sijaitsevan Eötvös Lórándin tiedeyliopiston humanistisesta tiedekunnasta. Hän on suorittanut myös jatkotutkinnon Budapestin valtiotieteellisessä yliopistossa, kaksi kansanterveysalan peruskurssia (kansanterveystiede ja laadulliset menetelmät / kansanterveystiede ja epidemiologia) Ruotsin Göteborgissa sijaitsevassa Pohjoismaisessa kansanterveystieteen korkeakoulussa sekä täydennysopintoja kansallisessa julkishallinnon ja johdon instituutissa.
In September 2009 Zsuzsanna Jakab was nominated to be the WHO’s next Regional Director for Europe.Syyskuussa 2009 Zsuzsanna Jakab nimitettiin WHO:n uudeksi Euroopan aluejohtajaksi.
She is due to take up this post in February 2010 at the Regional Office for Europe in Copenhagen.Hänen on määrä ottaa tehtävä vastaan Euroopan aluetoimistossa Kööpenhaminassa helmikuussa 2010.
The Executive Management Committee (EXC) is an advisory committee to the Director and meets every week.Täytäntöönpanokomitea on neuvoa-antava komitea, jonka tehtävänä on avustaa johtajaa. Se kokoontuu viikoittain.
The EXC is the main forum for policy, strategic planning and programme development, but also serves as a management forum for consultations and coordination of the day-to-day activities of the Centre, including follow-up of budget and work plans and horizontal coordination.Täytäntöönpanokomitea on päävastuussa keskuksen politiikasta, strategisesta suunnittelusta ja ohjelman laadinnasta. Lisäksi se toimii johtoryhmänä, joka neuvottelee keskuksen päivittäisestä työstä ja koordinoi sitä, valvoo keskuksen talousarviota ja toimintasuunnitelmia sekä vastaa horisontaalisesta koordinoinnista.
Members of the Executive Management CommitteeTäytäntöönpanokomitean jäsenet Johtaja
Dr Maarit Kokki, Adviser to the Director - Coordinator of Director´s Cabinet Competent bodiesTohtori Maarit Kokki, johtajan neuvonantaja ja johtajan kabinetin koordinaattori Toimivaltaiset elimet
ECDC Competent Bodies are institutions or scientific bodies providing independent scientific and technical advice or capacity for action in the field of the prevention and control of human disease.ECDC:n näkökulmasta toimivaltaisia elimiä ovat laitokset tai tieteelliset elimet, jotka tarjoavat riippumatonta tieteellistä ja teknistä neuvontaa tai joilla on valmiudet ihmisillä esiintyvien tautien ehkäisyyn ja valvontaan liittyviin toimiin.
They have been designated by the Member States governments and their list has been compiled by the ECDC Management Board in December 2007.Jäsenvaltioiden hallitukset ovat nimenneet kyseiset elimet, ja ECDC:n hallintoneuvosto kokosi ne yhteen luetteloon joulukuussa 2007.
They are providing support to the ECDC, which serves as a Community source of independent scientific advice, assistance and expertise from staff from its own resources or from those of recognised competent bodies acting on behalf of Member States authorities responsible for human health.Toimivaltaiset elimet tukevat ECDC:tä, joka puolestaan toimii unionissa riippumattoman tieteellisen neuvonnan, tuen ja asiantuntemuksen keskuksena joko oman henkilöstönsä kautta tai ihmisten terveydestä vastaavien jäsenvaltioiden viranomaisten nimissä toimivien, tunnustettujen toimivaltaisten elinten henkilöstön kautta.
The ECDC cooperates with them in all its missions, and particularly on preparatory work for scientific opinions, scientific and technical assistance, collection of data, identification of emerging health threat and with regard to public information campaigns.ECDC tekee toimivaltaisten elinten kanssa yhteistyötä kaikilla toimialoillaan, erityisesti tieteellisten lausuntojen valmistelutyössä, tieteellisen ja teknisen tuen antamisessa, tietojen keräämisessä ja uusien terveysuhkien tunnistamisessa sekä julkisten tiedotuskampanjoiden yhteydessä.
The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is located in Stockholm, Sweden.Tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalainen keskus (ECDC) sijaitsee Tukholmassa, Ruotsissa.
The legal base for the Centre is Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control.Keskuksen oikeusperustana on Euroopan parlamentin ja neuvoston 21. huhtikuuta 2004 antama asetus (EY) N:o 851/2004 tautien ehkäisyn ja valvonnan eurooppalaisen keskuksen perustamisesta.
The Centres main source of funding is a subsidy from the EU general budget.Keskus saa rahoituksensa pääasiassa EU:n yleisestä talousarviosta myönnettävänä tukena.
The work in the Centre is characterised by a high level of professionalism and efficiency.Keskuksen työskentely on erittäin ammattimaista ja tehokasta.
We believe in each and every staff member’s contribution in making the Centre a good place to work with a strong team spirit.Uskomme, että jokainen työntekijä auttaa omalta osaltaan luomaan keskuksesta hyvän työpaikan, jossa vallitsee vahva yhteishenki.
We can offer the opportunity of being an important part of a fast growing European Agency.Voimme tarjota mahdollisuuden osallistua merkittävällä tavalla nopeasti kasvavan EU:n viraston toimintaan.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership