Source | Target | Как беше договорена програмата за обучение на участниците? | How was the setting-up/negotiation of the training programme of the participants done? |
До каква степен Вашият стаж отговари на задачите, които си поставяте във формуляра за кандидатстване? | To what extent did the assistantship fulfil your objectives as set out in the application? |
Декларирам, че нито аз, нито представляваната юридически от мен организация/група сме в някое от посочените по-горе положения и съм запознат с факта, че наказанията, посочени в Правилата за финансиране могат да бъдат приложени в случай на некоректно деклариране на фактите. | I confirm that neither I nor the organisation for which I am acting as legal representative are in any of the situations described above, and am aware that the penalties set out in the Financial Regulation may be applied in the case of a false declaration. |
Декларирам, че нито аз, нито представляваната юридически от мен организация/група е в някоя от посочените по-горе ситуация и съм запознат с факта, че наказанията, посочени във Финансовия регламент могат да бъдат приложени в случай на некоректно деклариране на фактите. | I confirm that neither I nor the organisation for which I am acting as legal representative are in any of the situations described above, and am aware that the penalties set out in the Financial Regulation may be applied in the case of a false declaration. |
Фиксираните ставки, които трябва се приложат за вашия проект, не могат да бъдат автоматично показани защото дейностите по проекта се провеждат на повече от едно място. Моля, изберете ръчно съответните фиксирани ставки, в съответствие с правилата посочени в Ръководството за кандидатстване. | The scale of unit cost to be applied in your project cannot be automatically displayed because your activities take place in more than one venue. Please select manually the appropriate scale of unit cost, in line with the rules set in the Youth in Action Programme Guide. |
С подписване на формуляра за кандидатстване, подвърждавам, че приемам условията описани в Ръководството за кандидатстване по програма «Младежта в действие», публикувано на интернет адреса на ЕК, Националните агенции и Изпълнителната агенция. | By signing this application form, I accept all the conditions set out in the Youth in Action Programme Guide published on the websites of the European Commission, the National Agencies and the EACEA. |
Подписвайки този формуляр за кандидатстване, приемам и се съгласявам с условията, посочени в Ръководството за кандидатстване по Програма „Младежта в действие”, публикувано в сайта на Европейската комисия, Националните агенции и Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура. | By signing this application form, I accept all the conditions set out in the Youth in Action Programme Guide published on the websites of the European Commission, the National Agencies and the EACEA. |
Вашето предложение отговаря на критериите за легитимност, посочени в Поканата за кандидатстване. | Your proposal fulfils all the eligibility criteria for this activity set out in the Call. |
СЪЗДАВАНЕ НА ПАРТНЬОРСТВО | SETTING UP OF THE PARTNERSHIP |
Информация за ставките не може да бъде извлечена поради проблем с връзката към централния сървър.Изчисляването на ставките изисква интернет връзка. Проверете вашата интернет свързаност и опитайте отново. | The rates information cannot be retrieved due to a problem connecting to the central server. Calculation of rates requires a working internet connection. Please check your connection settings and try again. |
Информацията относно ставките не може да бъде обработена поради проблем с връзката към централния сървър. За изчисляването на ставките е необходима интернет връзка. Моля, проверете дали вашата интернет връзка работи и опитайте по-късно. | The rates information cannot be retrieved due to a problem connecting to the central server. Calculation of rates requires a working internet connection. Please check your connection settings and try again. |
Как беше осъществена мобилността в предприятията и организации за обучение на място, по отношение на съдържание, продължителност, посещаване на партньорски организации, създаване на контакти, културни програми и др, | How was the mobility period implemented in terms of placements done in enterprises, on the spot training organisation (by groups or individually), contents, duration, visited partner organisations, network set up, cultural programmes, etc. |
Моля моята Национална агенция да отпусне финансова подкрепа на моята организацията в размер, посочен в секция БЮДЖЕТ на настоящия формуляр за кандидатстване. | Request from my National Agency a grant for my organisation as set out in section BUDGET of this application form. |
Моля Националната агенция да отпусне финансова подкрепа на моята организацията в размер, посочен в секция БЮДЖЕТ на настоящия формуляр за кандидатстване. | Request from my National Agency a grant for my organisation as set out in section BUDGET of this application form. |
ВРЪЗКА С ЦЕЛИТЕ НА ПРОГРАМАТА И ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПРИОРИТЕТИ, ПОСОЧЕНИ В ПОКАНАТА ЗА КАНДИДАТСТВАНЕ | RELEVANCE TOWARDS THE OBJECTIVES OF THE PROGRAMME AND THE EUROPEAN PRIORITIES SET OUT IN THE CALL FOR PROPOSALS |
Отделните Национални агенции могат да определят крайни дати за горепосочените периоди на обучение. Моля, обърнете се за информация към сайта на Националната агенция. | The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. |
Формулярът за кандидатстване е в съответствие с процедурите за кандидатстване в Ръководството на Програма Учене през целия живот за 2011г. и е подаден в рамките на крайните срокове, посочени от Националната агенция. | The grant application complies with the application procedures in the 2011 Lifelong Learning Programme Guide and has been submitted respecting the closing date(s) set out by the National Agency. |
СЪОТВЕТСТВИЕ С ЦЕЛИТЕ НА ПРОГРАМАТА И ЕВРОПЕЙСКИТЕ ПРИОРИТЕТИ, ДЕФИНИРАНИ В ОБЩАТА ПОКАНА ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯ | RELEVANCE TOWARDS THE OBJECTIVES OF THE PROGRAMME AND THE EUROPEAN PRIORITIES SET OUT IN THE CALL FOR PROPOSALS |
Предоставяне на съвети и подкрепа по застъпващи се въпроси, отнасящи се до използването на услуги с дигитално съдържание във формалното, неформално и информалното учене | Providing advice and support on transversal issues which apply to the use of digital contect services in forma, non-formal and informal learning settings |
предоставяне на съвети и подкрепа по взаимодопълващи се въпроси, които се отнасят до използването на услуги в областта на цифровите технологии в условията на формалното, неформалното и самостоятелното учене | Providing advice and support on transversal issues which apply to the use of digital contect services in forma, non-formal and informal learning settings |
Това действие цели задълбочаване на концепцията за активно европейско гражданство и насърчаване на разбирането му в цяла Европа, и така допринася за приближаване на Европа до нейните граждани, чрез три групи мерки. | This action aims at deepening the concept of ‘active European citizenship’ and at promoting its understanding all over Europe, therefore contributing to bringing Europe closer to its citizens, through three sets of measures. |
The match between the work plan as set out in the application and the actual activities and tasks | The match between the work plan as set out in the application and the actual activities and tasks |
Съответствието между работния план, както е посочен в кандидатурата, и реалните дейности и задачи | The match between the work plan as set out in the application and the actual activities and tasks |
Общо изпълнение на целите, заложени в кандидатурата | Overall fulfillment of your objectives as set out in the application |
Програмата цели насърчаването на организации, които са активни в тази сфера, да осъществят контакт помежду си и да обменат добър опит. Проектите трябва да целят поставянето на основите и насърчаването на развитието на дълготрайно сътрудничество между организациите в тази специфична сфера на дейност. Осъществяването на контакти между организациите може да включва, например, обмен на възгледи за предизвикателствата в тази сфера или обмен на добри практики като педагогически инструменти или архивни методи. Това може да доведе до конкретно сътрудничество между различни партньори чрез общи проекти, насочени към запазването, отбелязването на и/или преосмисляне на събития. Сътрудничеството ще укрепи европейското измерение на участващите организации и ще обогати дебата с нови подходи. По този начин ще се осигури още по-голяма видимост и въздействие на проектите из цяла Европа, като по този начин се увеличат шансовете за достигане на информацията до европейските граждани. | The Programme intends to encourage organisations active in this field to establish contacts among themselves and to learn from each other. Projects covering the present feature should therefore aim at setting the basis for, or encouraging the development of, long-lasting networking between organisations of this particular field of action. The networking could include, for example, exchanges of views on challenges facing this field or exchanges of best practices concerning new pedagogical tools or archiving methods. Such networking could lead to concrete cooperation of different partners on joint projects focusing on preservation, commemoration and/or reflection. The cooperation would strengthen the European dimension of the organisations involved and would enrich the debate, opening it to new approaches. Finally, it would also ensure greater visibility and impact throughout Europe of the projects, thereby multiplying the chances of reaching today’s European citizens. |
Това действие е насочено към организациите на гражданското общество и мозъчни тръстове, които ще получават структурна подкрепа въз основа на тяхната работна програма (оперативни безвъзмездни средства), или подкрепа за транснационални проекти (безвъзмездни средства за дейности). Това действие се състои от три групи мерки. | This action is directed at civil society organisations and think tanks, who will receive either structural support on the basis of their work programme (operating grant) or support to transnational projects (action grant). This action is composed of three sets of measures. |