Source | Target |
---|
Ако е приложимо моля, опишете ясно различните фази на проекта (например подготовка, изпълнение на дейностите, последващи дейности, др. ) в колоната ”Описание и вид на разходите”. | If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the specification column. |
Вид | Type |
ВИД УЧАСТНИК | TYPE OF PARTICIPANT |
Вид разход | Item |
Ако сте работили в повече от една приемаща институция, моля, посочете наименованията и вида на другите институции. | If you worked in more than one host institution, please indicate the names and types of the other institutions. |
Моля, опишете разходите за изготвянето и разпростарнението на информационни материали (CD-ROM, видео, книги, брошури, др.) включително предвидения брой копия от всеки продукт. | Please indicate costs for producing and distributing information documents and materials (CD-ROM, video, books, leaflets, etc.) including the estimated number of copies needed. |
Моля, опишете разходите за настаняване и храна. Ако е приложимо моля, опишете ясно различните фази на проекта (например подготовка, изпълнение на дейностите, последващи дейности, др. ) в колоната ”Описание и вид на разходите”. | Please estimate the costs for accommodation and food. If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the specification column. |
Въведете видовете сертификати които сте получили от всяка организация включена в мобилността Ви. | Please enter the recognition/certification types received from each organisation involved in the Mobility. |
Моля, опишете ясно различните фази на Вашия проект (т.е. подготовка, дейности, последващи дейности и т.н.), в графата „основание и вид на разходите.” | If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, activity, follow-up, etc.) in the specification column. |
Моля, опишете ясно различните фази на вашия проект (т.е. подготовка, дейности, последващи дейности и т.н.), в графата „основание и вид на разходите.” | If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, activity, follow-up, etc.) in the specification column. |
Основание и вид на разходите | Specification |
Вид транспорт | Type of transport |
Вид дейност | Activity type |
Ако е приложимо, моля, ясно опишете различните фази на проекта (например подготовка, изпълнение на дейностите, последващи дейности, др..) в колонката „Описание и вид на разходите”. Моля, обърнете внимание, че само билети ползващи намаление ще бъдат признавани като разход! (младежко намаление, ползване на втора класа и др.). Към тези разходи могат да се включат и разходи за местен транспорт. | If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the specification column. Please note that only cheapest means of transport and fares are subject to reimbursement. Also include the local transport. |
Потвърждавам моето задължение да осигуря прозрачност и видимост на подкрепата на ЕС за проекта и да осигуря разпространение и приложение на резултатите от него. | Furthermore, I confirm my undertaking to ensure visibility of the European Union support for the project and to ensure dissemination and exploitation of its results. |
Моля, опишете разходите за настаняване и храна. Опишете ясно различните фази на проекта (например подготовка, изпълнение на дейностите, последващи дейности, др. ) в колоната ”Описание и вид на разходите”. | Please estimate the costs for accommodation and food. If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, activity, follow-up, etc.) in the specification column. |
Вид транспорт | Means of transport |
Вид транспортно средство | Means of transport |
Вид на курса | Course type |
Моля, обърнете внимание, че само най-евтините билети ще бъдат признавани като разход (младежко намаление, ползване на втора класа и др.). Към тези разходи могат да се включат и разходи за местен транспорт. Опишете ясно различните фази на проекта, през които ще се използват тези разходи (т.е. подготовка, изпълнение, последващи дейности и т.н.), в графата „описание и вид на разходите.” | Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. Also include the local transport. If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, activity, follow-up, etc.) in the specification column. |
Моля, посочете вида подготовка за участие в мобилността, която Ви е била предоставена - участие в езикови курсове, информация за културата на приемащата страна, организация на дейностите и др. | Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. |
Вид и статут | Status |
Вид дейност | Type of Activity |
Заснемане на филми, видео и телевизионни програми, звукозапис и музикални издателски дейности | Motion picture, video and television programme production, sound recording and music publishing activities |
Тази дейност осигурява подкрепа за консорциум от висши училища от ЕС и САЩ, да прилагат двойни/съвместни дипломи. Проектите за трансатлантически консорциуми могат да бъдат подадени за три вида финансиране: i) фиксирани ставки/суми за управлението на проекта за институциите, участващи в консорциума; ii) грантове за трансатлантическа мобилност за студенти от ЕС и САЩ и iii) грантове за трансатлантически мобилности за факултети от ЕС и САЩ. Общият размер на финансиране от страна на ЕС за 4-годишен проект за проект за трансатлантически консорциум не може да превишава сумата от EUR 408,000/EUR 428,000 (в зависимост от броя на партньори в консорциума). | This Action provides support for consortia of EU and U.S. higher education institutions to implement dual/double or joint degree programmes. Transatlantic Degree consortia projects may apply for three types of funding: i) flat rates/fixed amounts for administering the project to consortia institutions, ii) transatlantic mobility grants to EU and U.S. students and iii) transatlantic mobility grants to EU and U.S. faculty. The overall amount of funding on the EU side for a 4-year Transatlantic Degree consortia Project cannot exceed a maximum of EUR 408,000/EUR 428,000 (depending on the number of partners of the consortium). |
Може да разбира широк кръг трудни, по-дълги текстове и да вниква в скритото им значение. Може да се изразява свободно и спонтанно без твърде видимо напрягане в търсене на подходящи изрази. Може да използва езика гъвкаво и ефективно за социални, академични и професионални цели. Може да създаде ясен, добре структуриран, детайлен текст по сложни теми, демонстрирайки премерена употреба на свързващи елементи. | Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices. |
Може да разбира широк кръг трудни, по-дълги текстове и да вниква в скритото им значение. Може да се изразява свободно и спонтанно без твърде видимо напрягане в търсене на подходящиизрази. Може да използва езика гъвкаво и ефективно за социални, академични и професионални цели. Може да създаде ясен, добре структуриран, детайлен текст по сложни теми, демонстрирайки премерена употреба на свързващи елементи. | Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices. |
Доктгорски програми, предлагани от консорциум от европейски (и евентуално ВИ от трети страни). Други видове организации, занимаващи се със съдържанието и резултатите от съвместната програма, могат да участват в консорциума. | Doctoral programmes offered by a consortium of European and possibly Third-Country HEIs. Other types of organisations concerned by the content and outcomes of the joint programme can participate in the consortium. |
видео | video |
Бихте ли препоръчали, участващи в този вид на действие на други организации? | Would you recommend participating in this type of action to other organisations? |
Подкрепа на висококачествени съвместни магистърски курсове (дейност А1) и докторски програми (дейност Б1), предлагани от консорциум от европейски (с възможност и за висши училища от трети страни). Други видове организации, занимаващи се със съдържанието и резултатите от съвместни програми може да участват в консорциума. | Support for high-quality joint masters courses (Action 1 A) and doctoral programmes (Action 1 B) offered by a consortium of European and possibly Third-Country HEIs. Other types of organisations concerned by the content and outcomes of the joint programme can participate in the consortium. |
Действие 3 предоставя подкрепа за транснационални инициативи, проучвания, проекти, събития и други дейности, насочени към повишаване на привлекателността, профила, имиджа, видимостта и достъпността до европейското висше образование в света. | Action 3 provides support to transnational initiatives, studies, projects, events and other activities aimed at enhancing the attractiveness, profile, image and visibility of, and accessibility to, European higher education in the world. |
Програмата цели насърчаването на организации, които са активни в тази сфера, да осъществят контакт помежду си и да обменат добър опит. Проектите трябва да целят поставянето на основите и насърчаването на развитието на дълготрайно сътрудничество между организациите в тази специфична сфера на дейност. Осъществяването на контакти между организациите може да включва, например, обмен на възгледи за предизвикателствата в тази сфера или обмен на добри практики като педагогически инструменти или архивни методи. Това може да доведе до конкретно сътрудничество между различни партньори чрез общи проекти, насочени към запазването, отбелязването на и/или преосмисляне на събития. Сътрудничеството ще укрепи европейското измерение на участващите организации и ще обогати дебата с нови подходи. По този начин ще се осигури още по-голяма видимост и въздействие на проектите из цяла Европа, като по този начин се увеличат шансовете за достигане на информацията до европейските граждани. | The Programme intends to encourage organisations active in this field to establish contacts among themselves and to learn from each other. Projects covering the present feature should therefore aim at setting the basis for, or encouraging the development of, long-lasting networking between organisations of this particular field of action. The networking could include, for example, exchanges of views on challenges facing this field or exchanges of best practices concerning new pedagogical tools or archiving methods. Such networking could lead to concrete cooperation of different partners on joint projects focusing on preservation, commemoration and/or reflection. The cooperation would strengthen the European dimension of the organisations involved and would enrich the debate, opening it to new approaches. Finally, it would also ensure greater visibility and impact throughout Europe of the projects, thereby multiplying the chances of reaching today’s European citizens. |