Source | Target | Предвидените дейности в рамкит на проекта, включително подготовка и последваща оценка. | the activities foreseen throughout the project for its implementation, including preparatory and evaluation activities |
Квалификационната дейност се провежда в рамкит на легитимния период. | The training activity takes place within the eligible period. |
Моля, да изпратите този фирмуляр, надлежно попълнен и подписан до вашата изпращаща организация в рамкит на 30 дни след мобилността. | Please send this report duly completed and signed by you to your beneficiary organisation within 30 days after the final end date of the action. |
Приемното училище не получава финансова подкрепа, тъй като ще извлече полза от присъствието и работата на асистента. Асистентите получават финансова подкрепа за покриване на пътните им разходи и подпомагане на тяхната издръжка. Размерът на грантовете се определя от всяка национална агенция в рамкит на общи европейски параметри. Приемното училище трябва да подаде финален отчет във формуляра, предоставен от Националната агенция. | The host school does not receive any financial support as it will benefit from the presence and the work of the assistant. Assistants receive a grant to help cover travel costs and to contribute towards subsistence costs. The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. The host school must submit a Final Report in the form provided by its National Agency. |
Приемащото училище не получава финансова подкрепа, тъй като ще извлече полза от присъствието и работата на асистента. Асистентите получават финансова покдрепа за покриване на техните разходи за път и част от разходите за издръжка. Размерите на финансова подкрепа се определят от всяка Национална агенция в рамкит на Европейските условия. Приемащото училище следва да подаде финален отчет като използва формуляра, предоставен от съответната Национална агенция. | The host school does not receive any financial support as it will benefit from the presence and the work of the assistant. Assistants receive a grant to help cover travel costs and to contribute towards subsistence costs. The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. The host school must submit a Final Report in the form provided by its National Agency. |
Кандидатстващата организация се задължава да информира всички участващи в проекта организации и участници за начините за защита на личните данни, прилагани в рамкит на Програма „Младежта в действие”. | The applicant undertakes to inform the participants in its project on the provisions and practices regarding data protection applied under the Youth in Action programme. |
Моля, изпратете този отчет надлежно попълнен и подписан до своята Национална агенция в рамкит на 30 календарни дни след приключване на дейността. След като е предаден отчетът и всички подкрепящи документи са подадени и одобрени, Националната агенция или ще изплати балансовото плащане, или ще възстанови неусвоени средства. | Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. |
* означава местно време на дадения компютър, което не може да се приеме като доказателство, че формулярът е подаден в рамкит на регламентирания срок | * means local PC time, which is not trusted and cannot be used for claiming that the form has been submitted in time |
* означава местно време на дадения компютър, което не може да се приеме като доказателство, че формулярът е подаден в рамкит на регламентирания срок. | * means local PC time, which is not trusted and cannot be used for claiming that the form has been submitted in time |
Моля, дайте кратко описание на идеята за бъдещо сътрудничество, което искате да развиете в рамкит на визитата. Моля, посочете целта/ите, темата/ите и дейностите, които ще се обсъдят и развият, и планираната начална дата на бъдещия проект. В случай, че искате да посетите две организации по време на подготвителната визита, моля, обяснете защо. | Please give a brief description of the future cooperation idea you would like to develop during the visit. Please indicate the objective(s), topics(s) and activities to be developed, and the planned starting date of your future project. In case you want to visit two organisations during your preparatory visit, explain why. |
Квалификационната дейност се провежда в рамкит на легитимния период. | The training activity takes place with in the eligible period. |
Формулярът за кандидатстване е в съответствие с процедурите за кандидатстване в Ръководството на Програма Учене през целия живот за 2011г. и е подаден в рамкит на крайните срокове, посочени от Националната агенция. | The grant application complies with the application procedures in the 2011 Lifelong Learning Programme Guide and has been submitted respecting the closing date(s) set out by the National Agency. |
Моля, изпратете този отчет надлежно попълнен и подписан до Националната агенция в рамкит на 60 дни след изтичане срока по договор. След като този отчет и придружаващите го документи бъдат изпратени и одобрени, Националната агенция ще извърши балансово плащане или ще поиска възстановяване на неизразходваните средства. | Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 60 days after the final end date of the action. Once this report and the supporting documents are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. |
Име на организацията с латински букви (за да се улесни търсенето и идентифицирането в рамкит на Европа) | Name of the organisation in latin alphabet (to facilitate the search and identification across Europe) |
Моля, изпратете този отчет, надлежно попълнен и подписан, до Националната агенция в рамкит на един месец след края на Асистентския стаж. | Please send this report, duly completed and signed, to your National Agency within one month after the end of the assistantship. |
В рамкит на същия сектор | Within the same sector |
Тази поддейност е насочена към финансирането на партньорства между ЕК и местни/регионални публицни институции или европейски НПО‐та с оглед развитието на дългосрочни проекти, комбиниращи различни дейности в рамкит на Програмата. Проектни предложения по тази дейност се подават след обявяването на специални покани за кандидатстване | This sub-Action is for the funding of partnerships in order to develop long-term projects which combine various measures in the Programme. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. |
Тази поддейност е насочена към финансирането на партньорства между ЕК и местни/регионални публицни институции или европейски НПО‐та с оглед развитието на дългосрочни проекти, комбиниращи различни дейности в рамкит на Програмата. Проектни предложения по тази дейност се подават след обявяването на специални покани за кандидатстване | This sub-Action is for the funding of partnerships in order to develop long-term projects which combine various measures in the Programme. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. |
Организационен проблем в рамкит на институцията | Organisational problem within the organisation |
Организационен проблем в рамкит на организацията | Organisational problem within the organisation |
Предприемане на проучване в рамкит на класната стая по отношение на преподавателски методи и подходи | Undertaking classroom-based research into teaching methods and approaches |
Приоритети на структурирания диалог и/или в рамкит на европейското сътрудничество в младежката сфера | Priorities of the Structured Dialogue and/or the framework of European cooperation in the youth field |
Тази поддейност подкрепя идентифицирането на съществуващите знания, свързани с приоритетите в областта на младежта, саздадена в рамкит на отворения метод на координация. | This sub-Action supports the identification of existing knowledge relating to the priorities in the youth field, established in the framework of the Open Method of Coordination. |
Тази мярка е инструмент за развитие на качеството на проектите, подадени в рамкит на действие 1 Активни граждани за Европа. Той също така подкрепя обмена на опит, експертни познания и добри практики, както и дейности, които могат да доведат до създаването на дълготрайни партньорстваи мрежи. | This measure is a tool to develop the quality of projects submitted within Action 1 Active Citizens for Europe. It also supports the exchange of experiences, expertise and good practice, as well as activities which may lead to the establishment of long-lasting partnerships and networks. |
Организационен проблем в рамкит на партньорска организация | Organisational problems with partner organisations |
Разпространение в рамкит на организацията | Dissemination within own organisation |
Институции или организации, предоставящи образователни възможности в рамкит на контекста на Програма Учене през целия живот или в рамкит на някоя от нейните подпрограми | Institutions or organisations providing learning opportunities within the context of the Lifelong Learning Programme, or within the limits of its sub-programmes |
Институции и организации, предоставящи образователни възможности в контекста на Програма Учене през целия живот или в рамкит на нейните под-програми. | Institutions or organisations providing learning opportunities within the context of the Lifelong Learning Programme, or within the limits of its sub-programmes |
Подготовка за лидерски позиции в рамкит на училището | Preparing for positions of leadership within the school |
Стипендии за различни държави - в зависимост от приоритетите, определени за съответната трета страна, нивото на обучение за споразуменията в рамкит на партньорството - за физически лица от ЕС и трети страни (студенти, учени, изследователи, специалисти). | Scholarships of various length - depending on the priorities defined for the Third Country concerned, the level of studies or the particular arrangements agreed within the partnership - for European and Third-Country individuals (students, scholars, researchers, professionals). |