English to Finnish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The end-stage of the infection, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), results from the destruction of the immune system.Infektion loppuvaihe, hankinnainen immuunivajavuus (AIDS), seuraa immuunijärjestelmän romahtamista.
Reservoirs are grass-eating animals, and the spores can survive in the environment for decades.Bakteerin reservoaarina ovat ruohoa syövät eläimet, ja itiöt voivat elää ympäristössä vuosikymmeniä.
The disease is endemic in several regions of the world, including southern and eastern Europe.Tautia esiintyy monilla alueilla eri puolilla maailmaa, myös Etelä- ja Itä-Euroopassa.
disinfection, decontamination and disposal of contaminated materials and decontamination of the environment.saastunut aines desinfioidaan, steriloidaan ja hävitetään ja ympäristö puhdistetaan.
Since 1997 a new and more deadly strain of highly pathogenic avian influenza virus (A/H5N1) has appeared in domestic poultry and humans, initially in southern China where the first human-to-human transmission took place.Vuodesta 1997 lähtien siipikarjan ja ihmisten keskuudessa on levinnyt korkeapatogeenisen lintuinfluenssaviruksen uusi ja aiempaa tappavampi kanta (A/H5N1). Kanta on lähtöisin Etelä-Kiinasta, jossa myös todettiin sen ensimmäiset ihmiseltä ihmiselle tapahtuneet tartunnat.
After 2003, influenza A/H5N1 appeared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among people with close contacts with domestic poultry.Vuoden 2003 jälkeen A/H5N1-influenssaa on esiintynyt useissa Aasian maissa, joissa se on aiheuttanut epidemioita lintujen keskuudessa ja vakavan infektion muutamalla ihmisellä, jotka ovat lähes kaikki olleet läheisesti tekemisissä siipikarjan kanssa.
The first spread within Europe was reported from North-Eastern Italy in August 2007.Taudin ensimmäinen epidemia Euroopassa todettiin elokuussa 2007 Koillis-Italiassa.
The disease has not been endemic in Europe for a long time, and thanks to high hygiene standards the potential for imported cases to generate further ones is low.Tautia ei ole esiintynyt Euroopassa pitkään aikaan, ja tiukkojen hygieniavaatimusten ansiosta Euroopan ulkopuolelta tulevat tapaukset eivät pääse helposti leviämään.
The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination.Clostridium difficile voi tarttua potilaasta toiseen hoitotyöntekijöiden käsistä tai ympäristön kautta.
Since March 2003, increasing rates of Clostridium difficile infection with a more severe course, higher mortality, and more complications have been reported in Canada and USA.Kanadassa ja Yhdysvalloissa on maaliskuusta 2003 lähtien raportoitu yhä enemmän vakavia Clostridium difficile -infektioita, joissa kuolleisuus on suuri ja joihin liittyy paljon komplikaatioita.
Cryptosporidium eggs (oocysts) can survive for months in moist soil or water and survive harsh environmental conditions (e.g. heat, cold, droughts) for extended periods of time.Cryptosporidiumin munat (ookystat) voivat elää kuukausia kosteassa maaperässä tai vedessä ja ne säilyvät pitkiä aikoja ankarissakin ympäristöoloissa (kuten kuumassa, kylmässä ja kuivuudessa).
In the environment, major reservoirs of the parasite are contaminated surface waters.Luonnossa loiset elävät lähinnä saastuneissa pintavesissä.
Giardia cysts can survive for extended periods of time in the environment and chlorination of water alone cannot inactivate them.Giardia-kystat voivat elää pitkään luonnossa, eikä veden klooraus riitä niiden tuhoamiseen.
Haemophilus influenzae , a gram negative coccobacillus, is divided into unencapsulated (non-typable) and encapsulated strains.Haemophilus influenzae on gramnegatiivinen sauvabakteeri, jota on kahta tyyppiä, kapselittomia (jota ei pystytä määrittämään) ja kapselityyppiä.
Patients are infectious from two weeks before the onset of symptoms and may continue to be infectious for one week or more after.Potilaan alkavat tartuttaa tautia kaksi viikkoa ennen oireiden ilmaantumista ja voivat jatkaa sitä senkin jälkeen vielä viikon tai pidempään oireiden ilmaannuttua.
The incubation period is long - up to six months (or even longer).Itämisaika on pitkä, jopa puoli vuotta (tai enemmänkin).
Every year many persons die from influenza, and risk groups such as elderly people and persons with certain underlying diseases, such as cardiovascular disease and lung diseases are advised to be vaccinated before the flu season starts.Useita ihmisiä kuolee vuosittain influenssaan, ja riskiryhmille, kuten vanhuksille ja henkilöille, joilla on esimerkiksi sydän- ja verisuoni- tai keuhkosairaus, suositellaan rokotusta ennen influenssakauden alkamista.
Preventive measures include controlling rodent populations, avoiding contaminated areas and covering cuts and abraded skin when operating in the environment.Ehkäiseviä toimenpiteitä ovat jyrsijäkannan hallinta, saastuneiden alueiden välttäminen sekä haavojen ja hiertymien peittäminen luonnossa kuljettaessa.
Listeria bacteria are ubiquitous in the environment, and food-borne outbreaks have been detected worldwide.Listeria-bakteereja on kaikkialla, ja ruoan kautta levinneitä epidemioita on todettu eri puolilla maailmaa.
Once the Plasmodia multiply inside the red blood cells, fever and multi-organ disease may ensue, which can be life-threatening when P. falciparum is involved.Plasmodium-loisten lisääntyminen punasoluissa voi aiheuttaa kuumetta ja monielinsairauden, joka P. falciparum -loisten kohdalla voi olla hengenvaarallinen.
As a result, the disease is now essentially limited to tropical countries.Tautia esiintyykin enää lähinnä trooppisissa maissa.
If the patient survives, bubonic plague is characterised by swelling of regional lymph nodes (bubos), which later resolve, and then the patient usually goes on to recover.Jos potilas jää paiserutossa henkiin, hänen imusolmukkeensa turpoavat ja sen jälkeen palaavat ennalleen, ja potilas yleensä paranee.
Plague prevention is based on general environmental hygiene, with special regards to waste disposal and control of domestic rats.Ruton ehkäisyssä painotetaan yleistä hygieniaa, jätehuoltoa ja rottien hallintaa.
Since the virus is still present in other parts of the world, importation of cases remains possible and travellers to endemic areas should be adequately counselled.Virusta on kuitenkin vielä muualla maailmassa, joten muualta tuotuina tapaukset ovat mahdollisia, ja matkailijat tarvitsevat asianmukaista neuvontaa, ennen kuin he lähtevät endeemisille alueille.
Due to the high resilience in the environment of Coxiella, humans are most often infected by inhalation of aerosols produced in contaminated locations, but other modes of infection have been documented (including food-borne).Coxiella säilyy hyvin luonnossa, joten ihmiset saavat tartunnan yleensä hengittämällä hiukkasia saastuneilla alueilla, mutta muutkin tartuntatavat ovat mahdollisia (kuten ruoan kautta saatu tartunta).
Which systems are in place and in use to ensure laboratory quality in the EU?Millaisia järjestelmiä EU:ssa on käytössä laboratoriolaadun varmistamiseksi?
The most serious consequences of rubella infection occur when it is acquired during the first 3 months of pregnancy.Vihurirokkotartunnan seuraukset ovat vakavimmat, jos sen saa raskauden ensimmäisellä kolmanneksella.
Enteric infections due to Salmonella bacteria are generally referred to by the term ‘salmonellosis’ when they are due to Salmonella species other than Salmonella typhi and Salmonella paratyphi.Salmonella-bakteerin aiheuttamia suolistotulehduksia kutsutaan yleisesti salmonellooseiksi silloin, kun niiden aiheuttajana on jokin muu Salmonella-laji kuin Salmonella typhi tai Salmonella paratyphi.
The first cases of disease in humans are believed to have occurred in Guangdong province, China, in November 2002, but the syndrome was only recognised three months later.Ihmisillä tauti todettiin ensimmäisen kerran Guangongin maakunnassa Kiinassa marraskuussa 2002, mutta oireyhtymä tunnistettiin vasta kolme kuukautta myöhemmin.
The symptoms may therefore vary between a mild enteric infection (watery, self-limiting diarrhoea) and very serious symptoms (high fever, dysentery, intestinal perforation, kidney failure).Oireet voivat vaihdella lievästä suolistoinfektiosta (vetinen ripuli, joka paranee itsestään) erittäin vakaviin oireisiin (korkea kuume, verinen ripuli, suolen puhkeaminen, munuaisten vajaatoiminta).
Reactive joint inflammation and urethritis can follow the enteric symptoms.Suolisto-oireita saattaa seurata reaktiivinen niveltulehdus ja virtsaputken tulehdus.
at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis).ensin haavauma infektiokohdassa (sankkeri), sen jälkeen ihottuma limakalvoilla ja iholla (toisen asteen kuppa), minkä jälkeen seuraa pitkiä oireettomia kausia (kolmannen asteen kuppa).
The main reservoirs of the bacterium are herbivores, which harbour the bacteria in their bowels (with no consequences for them) and disseminate the “spore form” of the bacteria in the environment with their faeces.Bakteerin pääasiallinen reservoaari ovat kasvinsyöjäeläimet, jotka kantavat bakteeria suolistossaan (ilman mitään vaikutuksia) ja levittävät ulosteessaan bakteerin itiömuotoa ympäristöön.
They excrete cysts in the environment, able to infect many other animals, and humans can become infected either by ingesting the cysts (by direct contact with cats or through food or water contaminated by cat faeces), or by eating poorly cooked meat containing cysts, especially pork and mutton.Kissat ulostavat ympäristöön kystoja, jotka voivat levittää tartuntaa useisiin muihin eläinlajeihin. Ihmiset saavat tartunnan joko nielemällä kystoja (suorassa kosketuksessa kissoihin tai kissojen ulosteen saastuttaman ruoan tai veden kautta) tai syömällä riittämättömästi kypsennettyä lihaa, erityisesti sikaa tai lammasta, joka sisältää kystoja.
The Toxoplasma cysts can survive in the environment for a long time, contaminating fruit and vegetables, and cysts in meat remain infective as long as the meat is edible.Toksoplasma-kystat säilyvät pitkään hengissä ympäristössä, ja ne jatkavat hedelmien ja vihannesten saastuttamista. Lihassa kystat pysyvät tartuttamiskykyisinä niin kauan kuin lihaa voidaan syödä.
Infested animals harbour larvae encysted in their muscles, and consumption of raw or undercooked meat products may lead to disease.Toukat koteloituvat loistartunnan saaneen eläimen lihaksiin, ja raakojen tai riittämättömästi kypsennettyjen lihatuotteiden syöminen voi johtaa sairastumiseen.
Tuberculosis (TB) is a bacterial disease which affects different human organs, but primarily the lung.Tuberkuloosi on bakteeritauti, joka vaikuttaa useisiin elimiin mutta ennen kaikkea keuhkoihin.
General preventive measures include protection against tick bites, avoid drinking potentially contaminated water, and ensure that rabbit and hare meat is cooked thoroughly.Yleisiin ehkäiseviin toimenpiteisiin kuuluvat suojautuminen punkkien puremilta, mahdollisesti saastuneen veden juomisen välttäminen sekä kanin ja jäniksen lihan riittävä kypsentäminen.
Typhoid and paratyphoid fevers are systemic diseases caused by the bacteria Salmonella typhi and Salmonella paratyphi, respectively.Lavantauti ja pikkulavantauti ovat systeemisiä (koko elimistöön liittyviä) sairauksia, joista ensin mainitun aiheuttaa Salmonella typhi -bakteeri ja viimeksi mainitun aiheuttaa Salmonella paratyphi -bakteeri.
After 1-2 weeks incubation period, a disease characterised by high fever, malaise, cough, rash and enlarged spleen develops.Itämisaika on 1-2 viikkoa, minkä jälkeen kehittyy tauti, johon liittyy korkeaa kuumetta, huonovointisuutta, yskää, ihottumaa ja pernan laajentumista.
Antibiotic therapy has radically changed the prognosis of typhoid, which, untreated, has a 10% death rate.Lavantaudin ennuste on muuttunut perusteellisesti antibioottien myötä, sillä hoitamattomana tautiin kuolee 10 prosenttia potilaista.
Variant Creutzfeldt-Jakob disease (vCJD) is a fatal form of “human spongiform encephalopathy” (prion disease), which was first recognised in 1996 in the UK.Creutzfeldt-Jakobin taudin variantti (vCJD) on kuolemaan johtava ihmisen sienimäinen aivorappeuma (prionitauti), joka tunnistettiin ensimmäisen kerran vuonna 1996 Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
It is linked causally to bovine spongiform encephalopathy (BSE) – “mad cow disease”.Sillä on syy-yhteys naudan sienimäiseen aivorappeumaan (BSE eli hullun lehmän tauti).
Preventive measures include ensuring that prions do not enter the human or animal food chains and that medical (transfusions) and surgical practices are conducted safely.Ehkäisevänä toimenpiteenä on varmistettava, ettei prioneja pääse ihmisten tai eläinten ravintoketjuun ja että lääketieteelliset (verensiirroissa) ja kirurgiset käytännöt ovat turvallisia.
After general hygiene improvements – first of all clean water supply – vaccines represent the most effective and cost-saving public health intervention.Yleisen hygienian parantamisenennen kaikkea puhtaan veden jakelun – jälkeen rokotteetovat toiseksi tehokkain ja taloudellisesti kannattavin kansanterveyttä edistävä toimi.
Another common feature is the potential risk that such patients might pose to close contacts and to health and laboratory personnel until a firm diagnosis is established.Toinen yhteinen piirre on riski, jonka tällaiset potilaat saattavat aiheuttaa läheisilleen sekä terveydenhoito- ja laboratoriohenkilökunnalle ennen diagnoosin varmistumista.
Their meat might become contaminated by faecal matter due to poor processing methods during slaughter, and their faeces might end up contaminating other foods (e.g. milk, vegetables) and water.Infektoituneiden nautojen ulosteet voivat saastuttaa niiden lihan huonoissa teurastusoloissa, ja luonnossa ulosteet voivat saastuttaa muita elintarvikkeita (kuten maidon tai vihannekset) ja veden.
Since the first large outbreak in Romania in 1996, WNV infection has become recognised as a major cause of public health concern in Europe.Romaniassa vuonna 1996 puhjenneen ensimmäisen laajan epidemian jälkeen Länsi-Niilin virusinfektio on tunnustettu merkittäväksi kansanterveydelliseksi uhaksi Euroopassa.
Besides Yersinia pestis (see plague) the Yersinia group of bacteria also includes two species frequently causing illness (mainly enteritis) in humans; Yersinia enterocolitica and Yersinia pseudotuberculosis.Yersinia-suvun bakteereihin kuuluu Yersinia pestis -bakteerin (ks. rutto) lisäksi kaksi muuta lajia, jotka aiheuttavat sairauksia (pääasiallisesti suolitulehduksia) ihmisillä: Yersinia enterocolitica ja Yersinia pseudotuberculosis.
First symptoms are high fever and red eyes, then after a quiet period, a second rise in temperature, accompanied by signs of liver and kidney failure and bleedings (primarily intestinal).Ensimmäiset oireet ovat korkea kuume ja silmien punoitus. Niitä seuraa oireeton jakso, jonka jälkeen kuume nousee uudelleen ja potilaalla voi esiintyä maksan ja munuaisten vajaatoimintaa ja verenvuotoa (pääasiassa suolistossa).
A highly effective vaccine is available, providing immunity to 95% of vaccinated persons that should be recommended to travellers to endemic areas.Keltakuumeeseen on erittäin tehokas rokote, joka tarjoaa 95-prosenttisen suojan ja jota pitäisi suositella endeemisille alueille lähteville matkailijoille.
Besides Yersinia pestis (see plague) the Yersinia group of bacteria also includes two species frequently causing illness (mainly enteritis) in humans;Yersinia-suvun bakteereihin kuuluu Yersinia pestis -bakteerin (ks. rutto) lisäksi kaksi lajia, jotka aiheuttavat sairauksia (pääasiallisesti suolitulehduksia) ihmisillä:
Yersinia enterocolitica and Yersinia pseudotuberculosis.Yersinia enterocolitica ja Yersinia pseudotuberculosis.
The Management Board, as well as appointing the Director and holding her accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation.Hallintoneuvosto valitsee keskuksen johtajan, joka on vastuussa keskuksen johtamisesta ja hallinnosta, ja se myös valvoo, että keskus noudattaa perustamisasetusta toteuttaessaan toimeksiantoaan ja tehtäviään. Hallintoneuvosto hyväksyy ECDC:n työohjelman ja talousarvion sekä valvoo niiden toteuttamista.
The ECDC Director invites WHO to attend the meetings to ensure synergy in the work.ECDC:n johtaja pyytää Maailman terveysjärjestön edustajia osallistumaan keskuksen kokouksiin työskentelyn yhteisvaikutusten varmistamiseksi.
Mrs. Jakab also played a key role in the negotiations leading up to the European Conference on Health and the Environment, held in Budapest in July 2004.Zsuzsanna Jakab oli avainasemassa myös neuvotteluissa, joiden pohjalta Budapestissä järjestettiin heinäkuussa 2004 terveys- ja ympäristöalan eurooppalainen konferenssi.
Before joining the Hungarian government, she worked in WHO Regional Office for Europe in Denmark for 11 years.Ennen Unkarin hallituksen palvelukseen siirtymistä Zsuzsanna Jakab työskenteli 11 vuoden ajan Maailman terveysjärjestön (WHO) Euroopan aluetoimistossa Tanskassa.
The spirit of the SNE cooperation is to enhance and develop the relationship between national institutions throughout Member States of the European Union.Kansallisten asiantuntijoiden lähettämistä koskevan yhteistyön tarkoituksena on vahvistaa ja kehittää Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansallisten laitosten välisiä suhteita.
The contract is renewable once or more but the total duration of secondment cannot exceed four years.Sopimus voidaan uusia yhden tai useamman kerran, mutta komennuksen enimmäispituus on neljä vuotta.
The goal of the Traineeship Programme is to offer successful candidates an opportunity to improve their skills, to acquire practical knowledge in one of ECDC’s Units as well as the experience of working in an international environment.Harjoittelijaohjelman tavoitteena on tarjota valituille hakijoille mahdollisuus kehittää taitojaan, hankkia käytännön tietämystä jossakin ECDC:n yksikössä sekä saada kokemusta työskentelystä kansainvälisessä ympäristössä.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership