English to Finnish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Humans may acquire the infection after exposure to spores, and symptoms appear one to seven days (up to 60 days) later.Pernarutto tarttuu ihmiseen itiölle altistumisen kautta, ja sen oireet ilmaantuvat viikon (joskus jopa 60 päivän) kuluessa.
Up to 90% of hepatitis A infection in children goes with no symptoms or without jaundice.Lapsilla jopa 90 prosentissa hepatiitti A -infektioista ei esiinny mitään oireita tai keltaisuutta.
The incubation period is long - up to six months (or even longer).Itämisaika on pitkä, jopa puoli vuotta (tai enemmänkin).
Conversely, the death rate of acute infection canreach 2% in the elderly.Vanhuksista taas jopa 2 prosentilla akuutti infektio saattaa johtaa kuolemaan.
While about 80% of the infections go with no symptoms, the remaining patients develop severe multi-system disease and up to 15% of the hospitalized cases may die.Noin 80 prosenttia infektioista jää oireettomiksi, mutta muille kehittyy vakava monielinsairaus, ja jopa 15 prosenttia sairaalahoitoon joutuneista potilaista saattaa menehtyä.
Timely antibiotic treatment is effective, and the death rate is low, but does increase with advancing age and may reach up to 20% or more in complicated cases with severe disease.Varhain aloitettu antibioottihoito tehoaa tautiin, ja kuolleisuus on alhainen, mutta se kasvaa ikääntymisen myötä ja voi ylittää jopa 20 prosenttia komplisoituneissa tapauksissa, joihin liittyy vaikea sairaus.
Timely, appropriate antibiotic therapy can usually cure the meningitis (although serious complications including deafness, neurological problems and even amputations are still possible), whereas the severe blood infection leads to death in about 8% of cases.Aivokalvontulehdus voidaan yleensä hoitaa ajoissa aloitetulla sopivalla antibioottikuurilla (mutta tulehdus voi silti aiheuttaa vakavia jälkitauteja, muun muassa kuuroutta ja neurologisia ongelmia, ja jopa amputaatioita), kun taas vakava yleisinfektio johtaa kuolemaan noin 8 prosentissa tapauksista.
Up to 80% of infections may be without symptoms.Jopa 80 prosenttia tartunnoista on oireettomia.
Subsequently the fever rose again, and serious complications generally developed (pulmonary, cardio-circulatory, neurological, etc.), resulting in death in up to 50% of cases.Myöhemmin kuume palasi, ja potilas sai vakavia lisätauteja (mm. keuhkotauteja, sydän- ja verisuonitauteja, hermotauteja), jotka johtivat kuolemaan jopa 50 prosentissa tapauksista.
Depending on the number of viable larvae consumed, symptoms will vary from without any symptoms to extremely severe or even fatal (massive invasion of the bowel and/or massive invasion of internal organs) disease.Nieltyjen elävien toukkien määrästä riippuu, ilmaantuuko oireita lainkaan vai ovatko oireet äärimmäisen voimakkaita tai jopa kuolettavia (suoliston invaasio ja/tai sisäelimien invaasio).
Antibiotic therapy is not helpful (it might even favour HUS development).Antibioottihoito ei tehoa tähän sairauteen (se saattaa jopa edistää HUS:n kehittymistä).
Up to 50% of cases with liver damage may die.Maksavauriotapauksista jopa 50 prosenttia voi johtaa kuolemaan.
In non-vaccinated individuals, and especially if proper treatment is delayed, death can occur in up to 10% of clinical cases despite antibiotics and the use of anti-sera, Diphtheria is transmitted mainly by direct projection (droplet spread).Rokottamattomista potilaista jopa 10 prosenttia voi kuolla antibiootti- ja antiseerumihoidosta huolimatta, erityisesti jos hoitoa ei aloiteta heti. Kurkkumätä tarttuu pääasiassa kosketustartuntana (pisaratartuntana).
The rash usually lasts for 2–4 days leading to the peeling stage, which may continue for up to six weeks.Ihottumakestää yleensä 2– 4 päivää. Sen jälkeen alkaa kesimisvaihe, joka voi kestää jopa kuusi viikkoa.
Immunisations have lead to the control and elimination of diseases in Europe that in the past caused death and disability for millions of people.Immunisaation ansiosta monet sellaiset taudit, joiden vuoksi miljoonat ihmiset ovat kuolleet ja vammautuneet Euroopassa aiemmin, on saatu hallintaan ja jopa hävitettyä tyystin.
Even with adequate and prompt antibiotic treatment, mortality can reach up to 10% of cases.Jopa 10 prosenttia sairastuneista kuolee, vaikka asianmukainen antibioottihoito aloitettaisiin välittömästi.
Genotyping is based on molecular methods, it allows the highest resolution within microbial species and even within individual strains.Genotyypitys perustuu molekulaarisiin menetelmiin, joiden hyvän erottelukyvyn ansiosta on mahdollista erottaa toisistaan samaa mikrobilajia ja jopa samaa kantaa edustavat genotyypit.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership