English to Finnish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Since their discovery, antibiotics have revolutionised the way we treat patients with bacterial infections and have contributed to reducing the mortality and morbidity from bacterial diseases.Sen jälkeen kun antibiootit keksittiin, ne ovat mullistaneet bakteeri-infektioiden hoidon ja vähentäneet bakteeritaudeista johtuvaa kuolleisuutta ja sairastuneisuutta.
They are also an essential tool for modern medicine and common procedures such as transplants, chemotherapy for cancer and even orthopaedic surgery could not be performed without the availability of potent antibiotics.Ne ovat myös olennaisen tärkeitä nykylääketieteelle, eikä yleisiä toimenpiteitä, kuten elinsiirtoleikkauksia, syövän kemoterapiaa eli solusalpaajahoitoja tai edes ortopedisiä leikkauksia voitaisi tehdä ilman tehokkaita antibiootteja.
Unfortunately antibiotics have also been liable to misuse.Antibiootteja voidaan valitettavasti myös käyttää väärin.
Antibiotics are often unnecessarily prescribed for viral infections, against which they have no effect.Niitä määrätään usein tarpeettomasti virusinfektioihin, joihin ne eivät tehoa.
Similarly when diagnoses are not accurately made, more often than not, broad-spectrum antibiotics, i.e. antibiotics that kill a large proportion of various bacteria and not only the bacteria responsible for the disease, are prescribed because the micro-organism responsible for the infection is not known.Samaten puutteellisten diagnoosien seurauksena määrätään liian usein laajakirjoisia antibiootteja, eli antibiootteja, jotka tappavat taudin aiheuttajan lisäksi useita muita bakteereja, kun infektion aiheuttajaa ei tiedetä.
- use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients;- antibioottien käyttöä on vähennettävä, eli niitä pitäisi käyttää vain, kun potilaan hoito edellyttää niitä,
Antibiotic treatment is effective if given at an early stage.Tauti voidaan hoitaa antibiooteilla, jos hoito aloitetaan riittävän aikaisin.
Prolonged antibiotic treatment is usually effective.Tautiin tehoaa yleensä pitkäaikainen antibioottihoito.
Chlamydia trachomatis responds promptly to antibiotic treatment.Antibioottihoito tehoaa nopeasti Chlamydia trachomatis -bakteeriin.
With timely treatment (fluid replacement and antibiotics), less than 1% of patients with symptoms die.Jos hoito (nesteensiirto ja antibiootit) aloitetaan ajoissa, alle prosentti oireilevista potilaista kuolee.
The disease is often (but not always) associated with previous antibiotic use, and has mainly been spread within hospitals.Tauti liittyy usein (muttei aina) aiempaan antibioottien käyttöön, ja se leviää pääasiallisesti sairaaloissa.
Once a diagnosis is made, uncomplicated gonorrhoea is usually cured by a single dose of a suitable antibiotic.Kun tauti on todettu, komplisoitumaton tippuri hoidetaan yleensä yhdellä annoksella sopivaa antibioottia.
In most cases legionellosis can be treated effectively with antibiotics, but death rates can be high among the elderly and in patients with a weakened immune system.Legionelloosi voidaan useimmiten hoitaa tehokkaasti antibiooteilla, mutta kuolleisuus voi olla suuri vanhusten ja immuunijärjestelmän heikentymisestä kärsivien potilaiden keskuudessa.
Timely antibiotic treatment is effective, and the death rate is low, but does increase with advancing age and may reach up to 20% or more in complicated cases with severe disease.Varhain aloitettu antibioottihoito tehoaa tautiin, ja kuolleisuus on alhainen, mutta se kasvaa ikääntymisen myötä ja voi ylittää jopa 20 prosenttia komplisoituneissa tapauksissa, joihin liittyy vaikea sairaus.
All clinical presentations are treatable with prolonged courses of antibiotics, but the prognosis of the most serious ones is poor.Taudin kaikki kliiniset muodot voidaan hoitaa pitkällä antibioottikuurilla, mutta vakavimmissa tapauksissa paranemismahdollisuudet ovat heikot.
Only the latter require treatment, by the use of antibiotics.Vain jälkitaudit vaativat antibioottihoitoa.
Timely, appropriate antibiotic therapy can usually cure the meningitis (although serious complications including deafness, neurological problems and even amputations are still possible), whereas the severe blood infection leads to death in about 8% of cases.Aivokalvontulehdus voidaan yleensä hoitaa ajoissa aloitetulla sopivalla antibioottikuurilla (mutta tulehdus voi silti aiheuttaa vakavia jälkitauteja, muun muassa kuuroutta ja neurologisia ongelmia, ja jopa amputaatioita), kun taas vakava yleisinfektio johtaa kuolemaan noin 8 prosentissa tapauksista.
Antibiotics may reduce the duration of the disease, especially if administered in its early stages.Antibiooteilla voidaan lyhentää taudin kestoa etenkin, jos niitä annetaan varhaisessa vaiheessa.
Following a short incubation period (1-7 days) the patient develops a high fever and a severe blood infection, with a very high death toll, which remains substantial even if appropriate antibiotic therapy is administered.Lyhyen itämisajan (1–7 päivää) jälkeen potilaille kehittyy korkea kuume ja vakava yleisinfektio. Kuolleisuus on erittäin suuri, vaikka potilas saisi asianmukaista antibioottihoitoa.
Despite good access to effective antibiotics, Streptococcus pneumoniae (pneumococci) is still a major cause of disease and death in both developing and developed countries.Vaikka Streptococcus pneumoniae -bakteeriin (pneumokokki) on saatavilla tehokkaita antibiootteja, se aiheuttaa edelleen merkittävää sairastuvuutta ja kuolleisuutta niin teollisuus- kuin kehitysmaissakin.
Acute cases respond to appropriate antibiotic treatment but infected heart valves may require surgery.Akuutit tapaukset voidaan hoitaa sopivilla antibiooteilla, mutta sydänläppätulehdus saattaa vaatia leikkauksen.
Antibiotic therapy and fluid replacement are effective.Tautiin tehoavat antibioottihoito ja nesteensiirto.
Therapy is based on cleaning the infected wound, administration of antibiotics and specific immunoglobulins, and intensive care support.Hoito perustuu infektoituneen haavan puhdistamiseen, antibioottien ja tiettyjen immunoglobuliinien määräämiseen sekä tehohoitoon.
Therefore, TB control relies mainly on the early detection of infectious patients and then consistent treatment for at least six months with a combination of antibiotics.Tuberkuloosin hallinta perustuukin tartunnan saaneiden potilaiden varhaiseen tunnistamiseen ja sen jälkeen johdonmukaiseen hoitoon vähintään kuuden kuukauden ajan antibioottien yhdistelmällä.
The emergence of strains resistant to the two most effective anti-TB agents isoniazid and rifampicin (multi-drug resistant, MDR), as well as to other second line antibiotics (extensively drug-resistant, XDR), poses a serious challenge to TB control today.Kahdelle tehokkaimmalle tuberkuloosilääkkeelle, isoniatsidille ja rifampisiinille, resistenttien (monilääkeresistenttien, MDR) sekä muille toisen tason antibiooteille resistenttien (XDR) kantojen ilmaantuminen asettaa vakavan haasteen tuberkuloosin hallinnalle.
Antibiotic therapy has radically changed the prognosis of typhoid, which, untreated, has a 10% death rate.Lavantaudin ennuste on muuttunut perusteellisesti antibioottien myötä, sillä hoitamattomana tautiin kuolee 10 prosenttia potilaista.
Antibiotic therapy is not helpful (it might even favour HUS development).Antibioottihoito ei tehoa tähän sairauteen (se saattaa jopa edistää HUS:n kehittymistä).
Both infections respond well to antibiotics, but untreated symptoms of abdominal pain may last for a long while.Antibiootit tehoavat hyvin molempiin infektioihin, mutta hoitamattomana vatsakipu voi jatkua pitkään.
Antibiotic/Antimicrobial resistance (AMR)Mikrobilääkeresistenssi (AMR)
In non-vaccinated individuals, and especially if proper treatment is delayed, death can occur in up to 10% of clinical cases despite antibiotics and the use of anti-sera, Diphtheria is transmitted mainly by direct projection (droplet spread).Rokottamattomista potilaista jopa 10 prosenttia voi kuolla antibiootti- ja antiseerumihoidosta huolimatta, erityisesti jos hoitoa ei aloiteta heti. Kurkkumätä tarttuu pääasiassa kosketustartuntana (pisaratartuntana).
Human babesiosis infection is treated with antibiotics and quinine.Ihmisen saamaa babesioositartuntaa hoidetaan antibiooteilla ja kiniinillä.
LGV can be cured with antibiotic treatment for 3 weeks followed by test of cure.LGV-tartunta hoidetaan kolmen viikon pituisella antibioottikuurilla, jonka jälkeen hoidon teho varmistetaan uudella testillä.
The disease is not always associated with previous antibiotic use.Infektion aiheuttaja ei aina ole aiempi antibioottikuuri.
Even with adequate and prompt antibiotic treatment, mortality can reach up to 10% of cases.Jopa 10 prosenttia sairastuneista kuolee, vaikka asianmukainen antibioottihoito aloitettaisiin välittömästi.
Effective antibiotic treatment is available if the diagnosis is made early in the illness.Tautia voidaan hoitaa tehokkaasti antibiooteilla, jos diagnoosi tehdään sairauden alkuvaiheissa.
Most cases of Lyme disease can be treated successfully with a few weeks of antibiotics.Useimmissa tapauksissa hoidoksi riittää muutaman viikon antibioottikuuri.
Despite good access to effective antibiotics, Streptococcus pneumoniae (pneumococci) is still a major cause of disease and death in both developing and developed countries.Vaikka Streptococcus pneumoniae -bakteeriin (pneumokokki) on saatavilla tehokkaita antibiootteja, se aiheuttaa edelleen merkittävää sairastuvuutta ja kuolleisuutta niin teollisuus- kuin kehitysmaissakin.
to study pathogenicity, virulence and antibiotic resistance of individual strains within a speciestutkittaessa yksittäisten bakteerikantojen taudinaiheuttamiskykyä, pahanlaatuisuutta ja vastustuskykyä antibiooteille
Use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients.Antibioottien käyttöä vähennetään, eli niitä käytetään vain, kun potilaan hoito edellyttää niitä.
Other symptoms vary with the portal of entry, and include swollen lymph glands, eye infection, throat infection, pneumonia and severe infection with blood stream infection. The infection is curable by antibiotic treatment, and death is rare in Europe.Muita oireita ovat turvonneet imusolmukkeet, silmätulehdus, nielutulehdus, keuhkokuume ja vakava yleisinfektio. Oireet vaihtelevat tartuntatavan mukaan. Infektio voidaan parantaa antibiooteilla, ja Euroopassa tauti johtaa harvoin kuolemaan.
European Antibiotic Awareness DayEuroopan antibioottipäivä
Pneumococcal infection Despite good access to effective antibiotics, Streptococcus pneumoniae (pneumococci) is still a major cause of disease and death in both developing and developed countries.Pneumokokki-infektio Vaikka Streptococcus pneumoniae -bakteeriin (pneumokokki) on saatavilla tehokkaita antibiootteja, se aiheuttaa edelleen merkittävää sairastuvuutta ja kuolleisuutta niin teollisuus- kuin kehitysmaissakin.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership