English to Finnish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most important communicable diseases in Europe.Ihmisen immuunikatovirus (HIV) kuuluu Euroopan merkittävimpiin tartuntatauteihin.
The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water.Tavallisin tartuntatapa on saastuneen ruoan (pääasiallisesti siipikarjan) tai veden nauttiminen.
The most recent large outbreaks were reported in 2005–2006 from Réunion Island, Mauritius, Mayotte and several Indian states.Viimeisimmät laajat epidemiat todettiin vuosina 2005–2006 Réunionilla, Mauritiuksella, Mayottella ja useissa Intian osavaltioissa.
In Europe the most important infections are sexually transmitted infections (STI).Euroopassa merkittävimpiä klamydiainfektioita ovat sukupuoliteitse tarttuvat infektiot.
Chlamydia infection is the most frequently reported bacterial STI in several European countries.Klamydiainfektio on useissa Euroopan maissa yleisin bakteerien aiheuttama sukupuolitauti.
In most cases, though, symptoms are mild or absent and infected individuals become carriers with no symptoms.Useimmissa tapauksissa oireet ovat kuitenkin lieviä tai niitä ei ilmaannu lainkaan, vaan tartunnan saaneista henkilöistä tulee taudin oireettomia kantajia.
Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination.Vesijohtojärjestelmät ovat erityisen herkkiä Cryptosporidiumille, joka kestää useimmat desinfiointimenettelyt, kuten kloorauksen.
The most common location of cysts is the liver, but cysts may develop in almost any organ, including lungs, kidneys, spleen, nervous tissue, etc, years after the ingestion of the echinococcus eggs.Kystat sijaitsevat yleensä maksassa, mutta niitä voi kehittyä lähes mihin tahansa elimeen, kuten keuhkoihin, munuaisiin, pernaan tai hermostoon, vielä vuosia ekinokokkimunien nielemisen jälkeen.
The latter are further classified into serotypes, with the Haemophilus influenzae serotype b being the most pathogenic for humans, responsible for respiratory infections, ocular infection, sepsis and meningitis.Jälkimmäiset luokitellaan edelleen serotyppeihin. Useimpien ihmisellä todettujen infektioiden aiheuttaja on haemophilus influenzae serotyyppi b -bakteeri, joka aiheuttaa hengitystieinfektioita, silmätulehduksia, verenmyrkytystä (sepsis) ja aivokalvotulehdusta.
Haemophilus influenzae serotype b (Hib) is the most common cause of bacterial meningitis in children aged two months to five years, in those countries where suitable vaccination programmes are not in place.Maissa, joissa ei ole asianmukaista rokotusohjelmaa, bakteeriperäisen aivokalvotulehduksen tavallisin aiheuttaja yli kaksi kuukautta vanhemmilla mutta alle viisivuotiailla lapsilla on Haemophilus influenzae serotyyppi b (Hib).
The most frequent infections are urinary tract infections, followed by respiratory tract infections, infections after surgery, blood infection, and others (including diarrhoea).Yleisimpiä infektioita ovat virtsatietulehdukset ja niiden jälkeen hengitystietulehdukset, leikkausta seuraavat infektiot, verenmyrkytykset ja muut (mukaan lukien ripuli).
HBV vaccination is currently the most effective way to prevent HBV infectionHBV-rokote on nykyään tehokkain tapa ehkäistä HBV-infektio.
The most effective preventive measures are screening and testing of blood and organ donors, virus-inactivating processing of blood products, good infection control and safe injection practices in healthcare settings.Tehokkaimmat ehkäisytoimet ovat veren- ja elintenluovuttajien seulonta ja testaus, verituotteiden käsittely viruksen inaktivoimiseksi, infektioiden kunnollinen hallinta ja turvalliset injektiokäytännöt terveydenhoitolaitoksissa.
In most cases legionellosis can be treated effectively with antibiotics, but death rates can be high among the elderly and in patients with a weakened immune system.Legionelloosi voidaan useimmiten hoitaa tehokkaasti antibiooteilla, mutta kuolleisuus voi olla suuri vanhusten ja immuunijärjestelmän heikentymisestä kärsivien potilaiden keskuudessa.
Liver, kidney, lung, heart, and more rarely brain involvement and bleeding are the most serious symptoms.Vakavimmat oireet liittyvät maksaan, munuaisiin, keuhkoihin, sydämeen ja joskus harvoin aivoihin ja verenvuotoon.
After exposure (via contaminated food) most healthy adults do not develop any symptoms, except in the case of pregnant women.Altistuminen (saastuneen ruoan kautta) ei yleensä aiheuta oireita muille terveille aikuisille kuin raskaana oleville naisille.
All clinical presentations are treatable with prolonged courses of antibiotics, but the prognosis of the most serious ones is poor.Taudin kaikki kliiniset muodot voidaan hoitaa pitkällä antibioottikuurilla, mutta vakavimmissa tapauksissa paranemismahdollisuudet ovat heikot.
Following exposure (an infected mosquito bite) the incubation period varies betweenone and four weeks in most cases.Itämisaika vaihtelee altistumisen (hyttysenpiston) jälkeen yleensä viikosta neljään viikkoon.
The disease is preventable by a vaccine providing lifelong immunity to most recipients.Tautia vastaan on rokote, joka antaa elinikäisen suojan useimmille rokotetuille.
This most frequently occurs in young children, but a second disease peak is observed among adolescents and young adults.Yleensä sairastuneet ovat pieniä lapsia, mutta toinen tautipiikki on havaittavissa murrosikäisillä ja nuorilla aikuisilla.
Most instances of the disease in Europe are caused by serogroups B and C. Since 1999, several countries have introduced vaccination programmes against serogroup C, using a new generation of so called “conjugate” vaccines.Euroopassa sairauden aiheuttajina ovat yleensä seroryhmät B ja C. Monissa maissa on aloitettu vuoden 1999 jälkeen seroryhmään C kohdistuvia rokotusohjelmia, joissa käytetään uuden sukupolven konjugaattirokotteita.
Brain involvement is frequent, but mostly without symptoms.Tauti leviää usein aivoihin mutta yleensä oireettomasti.
Mumps is preventable by a vaccine, which is most often administered in association with anti-rubella and anti-measles vaccines (MMR).Sikotaudin voi ehkäistä rokotteella, joka annetaan yleensä yhdessä vihurirokko- ja tuhkarokkorokotteiden kanssa (MPR).
At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans.Säännöllisin väliajoin, yleensä muutaman vuosikymmenen välein, ilmaantuu uusi influenssavirus, joka on kaikille tai useimmille ihmisille vieras siten, että ihmisillä ei ole immuniteettia sille.
Babies less than six months old do not cough, but they manifest shortness of breath and severely deficient supply of oxygen to the body (asphyxia) and are the most likely to die of the disease unless they receive suitable treatment.Alle puolivuotiaat vauvat eivät yski, mutta heillä esiintyy hengitysvaikeuksia ja vakavaa hapenpuutetta, ja he voivat menehtyä tähän tautiin, elleivät he saa oikeaa hoitoa.
Human cases are most likely to occur when domestic rats are involved, as these live in close proximity to humans.Ihmisiin tauti tarttuu yleensä rottien välityksellä, sillä ne elävät ihmisten läheisyydessä.
The youngest and the elderly are those most prone to invasive pneumococcal infections, such as severe blood infection, meningitis and pneumonia.Pienet lapset ja vanhukset ovat altteimpia invasiivisille pneumokokki-infektioille, kuten vakavalle yleisinfektiolle, aivokalvontulehdukselle ja keuhkokuumeelle.
Most infections remain completely without symptoms, while 10% of cases develop mild symptoms only, such as fever, malaise, nausea, and vomiting.Useimmat tartunnat jäävät täysin oireettomiksi, ja 10 prosentissa esiintyy vain lieviä oireita, kuten kuumetta, huonovointisuutta, pahoinvointia ja oksentelua.
Natural reservoirs include several domestic and wild animals, most of which show no signs of disease (although infection can cause abortions).Sen luontaisia reservoaareja ovat erilaiset koti- ja villieläimet, joista useimmilla ei näy mitään taudin oireita (mutta tartunta voi aiheuttaa keskenmenon).
Due to the high resilience in the environment of Coxiella, humans are most often infected by inhalation of aerosols produced in contaminated locations, but other modes of infection have been documented (including food-borne).Coxiella säilyy hyvin luonnossa, joten ihmiset saavat tartunnan yleensä hengittämällä hiukkasia saastuneilla alueilla, mutta muutkin tartuntatavat ovat mahdollisia (kuten ruoan kautta saatu tartunta).
Classic rabies is essentially a zoonosis (infection that could spread from animals to humans), and most animals are susceptible to it.Perinteinen vesikauhu on lähinnä zoonoosi (tauti, joka voi tarttua eläimistä ihmisiin), johon useimmat eläimet voivat sairastua.
The most serious consequences of rubella infection occur when it is acquired during the first 3 months of pregnancy.Vihurirokkotartunnan seuraukset ovat vakavimmat, jos sen saa raskauden ensimmäisellä kolmanneksella.
Following its emergence, transmission of the virus occurred person to person, mostly via droplets (inhalation).Virus tarttuu ihmisestä toiseen pääasiassa pisaratartuntana (hengityksen kautta).
Influenza is an infectious disease with mostly respiratory symptoms caused by influenza viruses.Influenssa on influenssavirusten aiheuttama tartuntatauti, johon liittyy pääasiassa hengitystieoireita.
Most cases of human disease occur as a result of a wound being contaminated by earth or dust.Tauti tarttuu ihmisiin yleensä haavaan kulkeutuvan mullan tai pölyn kautta.
Many animals may act as reservoirs, but those most frequently involved in cases of human infection are pigs and horses.Useat eläinlajit voivat toimia reservoaarina, mutta tauti tarttuu ihmisiin yleensä sioista ja hevosista.
It is most commonly acquired via inhalation of Mycobacterium tuberculosis bacteria in cough droplets from another person with pulmonary disease.Se tarttuu yleensä Mycobacterium tuberculosis -bakteerien välityksellä pisaratartuntana keuhkotautia sairastavan henkilön ysköksestä.
The emergence of strains resistant to the two most effective anti-TB agents isoniazid and rifampicin (multi-drug resistant, MDR), as well as to other second line antibiotics (extensively drug-resistant, XDR), poses a serious challenge to TB control today.Kahdelle tehokkaimmalle tuberkuloosilääkkeelle, isoniatsidille ja rifampisiinille, resistenttien (monilääkeresistenttien, MDR) sekä muille toisen tason antibiooteille resistenttien (XDR) kantojen ilmaantuminen asettaa vakavan haasteen tuberkuloosin hallinnalle.
Human infection can occur through a variety of mechanisms, the most important of which is through bites of infected insects (ticks, mosquitoes and flies).Ihmiset voivat saada tartunnan monella tavalla, joista yleisin on infektoituneen hyönteisen (punkin, hyttysen tai kärpäsen) purema.
Humans are the only reservoir for Salmonella typhi (which is the most serious), whereas Salmonella paratyphi also has animal reservoirs.Ihmiset ovat (näistä kahdesta vakavamman) Salmonella typhi -bakteerin ainoa reservoaari, kun taas Salmonella paratyphi -bakteerin reservoaarina voi olla myös eläin.
After general hygiene improvements – first of all clean water supply – vaccines represent the most effective and cost-saving public health intervention.Yleisen hygienian parantamisen – ennen kaikkea puhtaan veden jakelun – jälkeen rokotteetovat toiseksi tehokkain ja taloudellisesti kannattavin kansanterveyttä edistävä toimi.
Fortunately most of these viruses do not transmit easily (with the exception of yellow fever virus and Dengue virus which are spread through infected mosquitoes).Useimmat näistä viruksista eivät onneksi tartu helposti (lukuun ottamatta keltakuumevirusta ja denguevirusta, jotka leviävät hyttystenpistojen kautta).
Following an incubation period of about 3–4 days, a variety of gastrointestinal symptoms appear, ranging from mild to severe bloody diarrhoea, mostly without fever.Keskimäärin 3–4 päivän pituisen itämisajan jälkeen ilmaantuu erilaisia ruoansulatuselimistön oireita, jotka vaihtelevat lievästä vakavaan veriseen ripuliin, yleensä ilman kuumetta.
However, about 8% of patients (children under five years old and the elderly being the most susceptible) may develop “haemolytic uraemic syndrome” (HUS), characterised by acute kidney failure, bleeding and neurological symptoms.Noin 8 prosentille potilaista (alle 5-vuotiaat lapset ja vanhukset ovat altteimpia) voi kuitenkin kehittyä hemolyyttis-ureeminen oireyhtymä (HUS), jolle on ominaista munuaisten äkillinen vajaatoiminta, verenvuoto ja hermosto-oireet.
Following the insect bite, most infections remain without symptoms.Hyönteisen pureman jälkeen useimmat infektiot jäävät oireettomiksi.
Children and adolescents are most affected.Lapset ja nuoret ovat erityisen alttiita taudille.
As the most senior civil servant at the ministry she has been responsible for overseeing Hungarys implementation of the EU policies and laws in her area, administering the spending of EU financial assistance, and managing Hungarys national public health programme.Ministeriön korkeimpana virkamiehenä hän valvoi toimialaansa koskevan EU:n politiikan ja lainsäädännön täytäntöönpanoa Unkarissa, hallinnoi EU:n myöntämän taloudellisen tuen käyttöä sekä johti Unkarin kansallista kansanterveysohjelmaa.
The measles outbreak in Austria, which took important proportions in the first semester of the year, was most likely linked to a large outbreak in Switzerland, where more than 2000 cases have been reported since November 2007.Itävallassa havaittiin merkittävä tuhkarokkoepidemia vuoden 2008 ensimmäisellä vuosipuoliskolla. Se liittyi hyvin todennäköisesti laajaan epidemiaan Sveitsissä, joka on ilmoittanut yli 2 000 tuhkarokkotapauksesta marraskuun 2007 jälkeen.
- The most recent consultation was held in Stockholm on 27th October 2008, with participation of ECDC competent bodies for training, representative of the EPIET training sites and other relevant stakeholders.- Viimeisin konsultaatiokokous pidettiin Tukholmassa 27. lokakuuta 2008, ja siihen osallistui ECDC:n koulutuksesta vastaavien elinten lisäksi EPIET-koulutuskeskuksen edustaja ja muita tärkeitä sidosryhmiä.
Sporadic human cases of cowpox have been reported in Europe, mostly linked to handling of infected animal, usually rodents and cats.Euroopassa on ilmoitettu yksittäisistä lehmärokkoon sairastuneista ihmisistä, joihin tauti on tarttunut yleensä sairaiden eläinten, pääasiassa jyrsijöiden ja kissojen, käsittelystä.
The enteroviruses most commonly implicated in outbreaks include coxackievirus (CV) 16 and enterovirus (EV) 17, which are both group A enteroviruses.Yleisimmin taudin puhkeamisen aiheuttaviin enteroviruksiin kuuluvat coxackievirus (CV) 16 ja enterovirus (EV) 17, jotka kuuluvat ryhmän A enteroviruksiin.
They can appear anywhere on the body but are most commonly found on hands and feet.Niitä voi olla missä tahansa keholla, mutta yleisimmin niitä syntyy käsiin ja jalkoihin.
Although it used to be a serious childhood disease, most cases now are quite mild.Vaikka se oli aiemmin vakava lastentauti, nykyään se on yleensä melko lievä.
Chlamydia is the most common sexually transmitted infection in Europe and particularly affects young people. Chlamydia is the most frequently reported sexually transmitted infection in Europe, and the number of cases is steadily increasing.Klamydia on Euroopan yleisin sukupuolitauti, jota esiintyy etenkin nuorilla. Klamydiasta saadaan Euroopassa eniten sukupuolitauti-ilmoituksia, ja määrä kasvaa jatkuvasti.
The pathogen can cause serious systemic infections, most commonly meningitis and sepsis.Tämä taudinaiheuttaja voi aiheuttaa vakavia systeemisiä infektioita, joista yleisimpiä ovat aivokalvotulehdus ja sepsis.
Streptococcus suis meningitis is currently the second most common cause of acute bacterial meningitis in adults in Thailand.Streptococcus suis -bakteerin aiheuttama aivokalvotulehdus on tällä hetkellä toiseksi yleisin akuutti bakteeriperäinen aikuisten aivokalvotulehdus Thaimaassa.
Indeed birds are thought to be the natural hosts for these infections with wild fowl (wild ducks etc) playing the most important role.Lintuja pidetäänkin näiden infektioiden luontaisina isäntinä. Tämä koskee erityisesti luonnonvaraisia lintuja.
Most strains of bird flu (or avian influenza to give it its scientific name) are relatively harmless to their natural bird hosts and do not infect humans - this sort is known as low pathogenic avian influenza (LPAI).Useimmat lintuinfluenssatyypit ovat melko harmittomia isäntäeläimelle, eivätkä ne tartu ihmisiin. Tällaista influenssaa kutsutaan matalapatogeeniseksi lintuinfluenssaksi (LPAI).
While most infections pass by without symptoms, some people may become sick and present with flu-like symptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder).Useimmiten tartunta menee ohi ilman oireita, mutta osa tartunnan saaneista voi sairastua ja saada flunssankaltaisia oireita, joita ovat esimerkiksi kuume, vilunväristykset, lihaskivut ja väsymys. Keltaisuutta (joka johtuu sappiteiden sairaudesta) voi myös esiintyä.
Sexually active young people are most at risk of chlamydia, and women below 24 years of age have the highest number of infections in Europe.Tartunnan riski on suurin seksuaalisesti aktiivisilla nuorilla. Euroopassa klamydiatulehdusta esiintyy eniten alle 24-vuotiailla naisilla.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership