Source | Target | Si dice del vino limpidissimo con trasparenza quasi cristallina. | Mówi się o wine bardzo klarownym, o niemalż e kryształowej przezroczystoś ci. |
Si dice di un vino che crea in bocca o nella gola una leggera sensazione di bruciore. | Mówi się o winie, które powoduje w ustach i w gardle lekkie uczucie pieczenia. |
Se un vino non riesce ad esprimere il suo potenziale, forse perché è troppo giovane e non ancora sviluppato, si dice che è chiuso. | Jeśli wino nie potrafi wyrazić swojego potencjału, być może dlatego, że jest zbyt młode i nie do końca rozwinięte, nazywamy je zamkniętym. |
Si dice di un vino senza vivacità, un poco molle, stanco (sbattuto, inconveniente dovuto al trasporto o alla messa in bottiglia). | Mówi się o winie bez życia, lekko miękkim, zmęczonym (nadmiernie poruszonym podczas transportowania lub butelkowania). |
Si dice di un vino abbastanza povero di corpo e di alcol. | Mówi się o winie dość ubogim pod względem ciała oraz ubogim w alkohol. |
Si dice di un vino in cui predomina una forte e predominante sensazione di dolcezza. | Mówi się o winie, w którym dominuje silne i zdecydowane wrażenie słodyczy. |
Si dice di vino fresco, leggermente frizzante, dall'intensità e dalla tonalità del colore spiccati e dal gusto leggermente acidulo. | Mówi się o winie świeżym, lekko musującym o wyraźnej intensywności i barwie oraz o lekko kwaskowatym smaku. |