Source | Target | Sostanza di sapore acre, contenuta naturalmente (acidi organici) nell'uva e quindi nel mosto e nei vini o prodotta per successive trasformazioni. | Substancja o ostrym smaku, naturalnie zawarta w winogronach (kwasy organiczne), czyli także w moszczu i w winie, lub wytworzona na wskutek późniejszych zmian. |
La loro presenza in combinazione con altri elementi è determinante per la formazione del sapore, del colore e dell’aroma di un vino. | Ich obecność w połączeniu z innymi elementami decyduje o smaku, kolorze i aromacie wina. |
Sapore spiacevole, abbastanza complesso, collegato ad un'acidità eccessiva, sapore che ricorda i frutti acerbi ed il limone. | Nieprzyjemny smak, dość ść złoż ony, połączony z nadmiarem kwasowości. Przypomina kwaśne owoce i cytrynę. |
Alterazione batterica dei vini nei quali la fermentazione alcolica si è interrotta lasciando nel vino tracce di zuccheri, che si possono trasformare in mannite, acido lattico e acido acetico, conferendo al vino uno sgradevole sapore agrodolce. | Zmiany bakteryjne w winie, którego fermentacja alkoholowa została przerwana, pozostawiając w wine śladowe ilości cukrów, które mogą przemienić się w mannitol, kwas mlekowy i kwas octowy, nadając winu nieprzyjemny, kwaśno-słodki smak. |
Liquido incolore, trasparente, mobile, volatile, di odore caratteristico gradevole, di sapore bruciante. | Bezbarwna, przezroczysta, nośna, lotna ciecz o charakterystycznym, przyjemnym zapachu oraz piekącym smaku. |
Questi conferiscono al vino un sapore dolciastro accompagnato da una sensazione di calore leggermente caustica. | Nadają one winu słodkawego smaku, połączonego z uczuciem lekko gryzącego ciepła. |
Usato per fare un vino bianco secco, con un gradevole gusto di limone, destinato usualmente ad essere consumato giovane. | Używana do produkcji białego wina wytrawnego o przyjemnym smaku cytryny, przeznaczonego zwykle do spożywania jako wino młode. |
Vino che ha tutti gli elementi gustativi in perfetto rapporto fra di loro. | Wino, którego wszystkie elementy smakowe są względem siebie w idealnej równowadze. |
Sostanza naturale o chimica che determina una gradevole azione olfattiva o gustativa. | Substancja naturalna lub chemiczna, która determinuje przyjemne wrażenia zapachowe i smakowe. |
Vino che ha un penetrante, pungente sapore. | Wino o penetrującym i ostrym smaku. |
Vino che ha l’aroma ed il sapore del rovere. | Wino, które posiada aromat i smak dębu. |
Più nuovo è il rovere, più forte sarà il sapore. | Im młodsze drzewo, tym mocniejszy smak. |
Parola francese che significa "puro", usata per definire un vino spumante o uno Champagne che ha un sapore secco. | Francuski termin, który znaczy "czysty" i używany jest do określania win musujących lub szampana o suchym smaku. |
Caratteri organolettici: proprietà di un vino riferite ai suoi componenti originali e non, percepibili durante la degustazione, stimolanti a livello sensoriale (vista, odorato, gusto). | Charakter organoleptyczny: cechy wina, odnoszące się do jego składników oryginalnych lub nie, dostrzegane podczas degustacji, pobudzające zmysły (wzroku, powonienia, smaku). |
Vino che ha un sacco di gusti fruttati concentrati. | Wino, które posiada wiele skoncentrowanych smaków owocowych. |
Sostanza proteica contenuta nel latte, utilizzata per il collaggio dei vini, specialmente bianchi, che facilita l'eliminazione del ferro ed è utile per il trattamento preventivo o curativo della maderizzazione (che attenua il colore e il gusto). | Substancja proteinowa, zawarta w mleku, używana do klarowania wina, szczególnie białego, ułatwiająca usuwanie żelaza i przydatna do kuracji zapobiegawczej lub leczniczej maderyzacji (która łagodzi kolor i smak). |
Vino ricco di alcol e estratto secco dove sapore e colore sono strutturalmente in armonia tra loro. | Wino bogate w alkohol oraz suchy wyciąg, w którym smak i zapach są harmonijnie połączone. |
Vino poco persistente in bocca. | Wino, którego smak krótko utrzymuje się w ustach. |
Mixaggio sapiente di uve o di vini allo scopo di ottenere grandi annate e sapori coerenti nel tempo. | Odpowiednie mieszanie winogron lub win w celu otrzymania wielkich roczników lub spójnych smaków. |
Vino di corpo leggero e medio che ha un gusto ed una struttura leggera e piacevole. | Wino o lekkim i średnim ciele oraz lekkim i przyjemnym smaku i budowie. |
Sinonimo di "concentrato", indica un vino che ha aromi e sapori concentrati, invece che scialbi e diluiti. | Synonim wina "skoncentrowanego", określa wino o skoncentrowanym aromacie i smaku, przeciwieństwo wina wyblakłego i rozcieńczonego. |
Vino che ha un sapore dolce in equilibrio con gli altri componenti sapidi. | Wino o słodkim, zrównoważ onym smaku, z innymi, smacznymi składnikami. |
Vino che contiene un alto livello di tannino e di acidi, tanto da mascherare il sapore fruttato. | Wino, które posiada wysoki poziom garbników i kwasów, maskujących owocowy smak. |
Un vino acquista un grado di eleganza quando tutti i suoi componenti sono in equilibrio, raggiungendo una qualità perfetta o quasi, grazia, gusto e finezza. | Wino staje się eleganckim, kiedy wszystkie jego składniki są zrównoważone, osiąga wówczas niemalże idealną jakość, wdzięk, smak i subtelność. |
Bilanciamento dei profumi e dei sapori di un vino tra sensazioni acide, sapide, morbide, dolci e amare. | Równowaga zapachów i smaków wina, między substancjami kwaśnymi, smacznymi, miękkimi, słodkimi i gorzkimi. |
Esame gustativo | Analiza smakowa |
Analisi delle caratteristiche di un vino, compiuta mediante il senso del gusto (che comprende sensazioni saporifere, tattili e retronasali). | Analiza cech charakterystycznych wina, dokonana za pomocą zmysłu smaku (który obejmuje wrażenia smakowe, dotykowe i tylnonosowe). |
Prima fase dell'analisi organolettica che fornisce informazioni introduttive che verranno confermate o meno dalle tappe successive, quella olfattiva e quella gustativa. | Pierwsza faza analizy organoleptycznej, dostarczająca informacji wprowadzających, które zostaną potwierdzone lub też nie, na dalszym etapie zapachowym i smakowym. |
Termine negativo per un vino che ha un’evidente mancanza di sostanza, profondità, corpo, colore e sapore. | Negatywny termin, odnoszący się do wina, któremu brakuje właś ciwości, głębokości, ciała, koloru i smaku. |
Gusto di fermento o fermentato: gusto di un vino appena fermentato, giovane. | Smak fermentu lub sfermentowanego, młodego wina, tuż po fermentacji. |
Un vino, una sensazione olfattiva o gustativa passeggera e priva di persistenza. | Wino, wrażenie węchowe lub przejściowe wraż enie smakowe, któremu brak trwałości. |
Vino corposo, a forte gradazione alcolica ma nel complesso equilibrato e piacevole al gusto. | Wino z ciałem, bogate w alkohol, ogólnie zrównoważone i przyjemne w smaku. |
Vino che ha un potente aroma ed è carico di sapori. | Wino o mocnym aromacie, pełne smaków. |
Vino rosso che viene lasciato fermentare o macerare troppo a lungo con i raspi e può acquistare un sapore ed un aroma abbastanza spiacevoli. | Wino czerwone, poddane zbyt długiej fermentacji czy maceracji, wraz z oberwanymi kiśćmi może uzyskać dość nieprzyjemny aromat i smak. |
Il Madeira comincia come un vino bianco e dopo essere riscaldato per un minimo di 3 mesi in "estufas" (stanze calde) prende un colore ambrato ed un sapore assolutamente unico di caramello bruciato. | Jest to białe wino, podgrzewane przez nie mniej niż 3 miesiące w "estufas" (ciepłe pomieszczenia), którego kolor staje się bursztynowy i które nabiera absolutnie wyjątkowego smaku spalonego karmelu. |
Tende ad essere di color ambra e ad avere un sapore dolciastro, simile a quello dei vini fortificati di Madeira (da qui il nome). | Ma tendencję do przybierania bursztynowego koloru i słodkawego smaku, podobnego do smaku wzmocnionych win Madera (stąd nazwa). |
Trasformazione subita da un vino bianco che, ossidandosi, assume colore, e anche sapore, simili a quelli del Madera. | Zmiana, zachodząca w białym winie, które ulega utlenieniu i nabiera koloru oraz smaku podobnego do win Madera. |
Composto organico la cui formazione è dovuta alla combinazione di acido solfidrico con alcol etilico e che quando presente nei vini, determina sgradevoli sentori agliacei che alterano la composizione ed il profumo del vino. | Związki organiczne, które tworzą się poprzez łączenie się siarkowodoru z alkoholem etylowym, których obecność w winie powoduje nieprzyjemną woń czosnku, psującą skład oraz smak wina. |
Il tipo di suolo sul quale crescono le uve, spesso influenza il gusto e l'aroma di un vino. | Rodzaj gleby, na której rosną winogrona, który często wpływa na smak i aromat wina. |
Sensazione gustativa di dolcezza, data dalla presenza di glicerina e dall'equilibrio tra tannini, alcol e acidità. | Słodkie wrażenie smakowe, wynikające z obecności gliceryny oraz równowagi między garbnikami, alkoholem i kwasowością. |
Vino di gusto gradevole, ricco di glicerina che attenua la durezza dovuta alle sostanze acide e tanniche presenti in un vino. | Wino o przyjemnym smaku, bogate w glicerynę, która łagodzi twardość, wynikającą z substancji kwaśnych i garbnikowych, obecnych w winie. |
Proprietà di un vino percepibili durante la degustazione e valutabili attraverso i sensi della vista, dell'olfatto e del gusto, sia dal punto affettivo sia propriamente oggettivo. | Właściwości wina, doznawane podczas degustacji i oceniane dzięki zmysłom wzroku, węchu i smaku, zarówno subiektywnie, jak i obiektywnie. |
Residuo caratteristico di sapore che si percepisce in un vino dopo la degustazione. | Charakterystyczna pozostałość smakowa po winie, którą odczuwa się po degustacji. |
Termine usato in degustazione per vini che hanno abbondanza di corpo, sapore, aroma. | Termin, używany w degustacji do określania win o bogatym ciele, smaku i aromacie. |
Vino che ha un corpo pieno, vigoroso, ricco di sapore ed alto contenuto alcolico. | Wino o pełnym ciele, żywe, o bogatym smaku i wysokiej zawartości alkoholu. |
Vino che difetta di finezza, ha un sapore aspro oppure ha troppo tannino e una struttura rude. | Wino, któremu brak subtelności, ma kwaśny smak lub za dużo garbników, oraz szorstką budowę. |
Vino in cui si percepisce al gusto una leggera e piacevole sensazione salina. | Wino, w którego smaku czuć lekki, przyjemny, słony posmak. |
Vino dal gusto schietto, franco, senza difetti o alterazioni. | Wino o czystym smaku, swobodne, bez wad i zmian. |
Vino che ha aroma, bouquet o gusto di spezie. | Wino, które ma aromat, bukiet lub smak przypraw. |
Vino che ha superato il suo momento migliore ed ha usato tutti gli elementi (compresi freschezza, profondità, sapore e corpo) che ne facevano un buon vino ben equilibrato. | Wino, które ma za sobą swe najlepsze momenty i wyczerpało już wszystkie elementy (włącznie ze świeżością, głębokością, smakiem i ciałem), które czyniły go dobrym i zrównoważonym. |
Termine enologico per indicare il periodo di tempo (da poche ore a pochi giorni) che il mosto passa a contatto con le bucce delle sue uve, durante il quale esso assorbe i pigmenti delle bucce, i tannini, e sapori ed aromi concentrati. | Włoski termin enologiczny, oznaczający okres (od kilku godzin do kilku dni), w którym moszcz ma kontakt ze skórkami winogron, z których został wyciśnięty, wchłaniając pigmenty skórek, garbniki oraz skoncentrowane smaki i aromaty. |
Prodotto della polimerizzazione di sostanze con funzioni fenoliche, composto fenolico (o polifenolo) astringente (facilmente reperibile in bocca, che lega la bocca asciugandola) che agisce sul gusto, indice di una buona conservazione del vino conferendogli proprietà antisettiche. | Produkt polimeryzacji substancji o funkcjach fenolowych, związek fenolowy (lub polifenolowy) ściągający (łatwo wyczuwalny w ustach, który powoduje uczucie suchości), wpływa na smak, jest wskaźnikiem dobrej konserwacji wina, nadaje mu właściwości antyseptycznych. |
Vino che ha sapore o aroma di erbe, come aneto, timo e menta. | Wino o smaku lub aromacie ziół takich, jak koper ogrodowy, tymianek i mięta. |
Vino giovane, eccessivamente acido o erbaceo, fatto con uve acerbe, aspro e privo di fruttato oppure vino che ha un colore verdognolo dovuto alla sua giovinezza. | Wino młode, zbyt kwaśne lub zbyt ziołowe, zrobione z niedojrzałych winogron, cierpkie i pozbawione owocowego smaku, lub wino o zielonkawym kolorze, wynikającym z jego młodości. |
Si dice di vino fresco, leggermente frizzante, dall'intensità e dalla tonalità del colore spiccati e dal gusto leggermente acidulo. | Mówi się o winie świeżym, lekko musującym o wyraźnej intensywności i barwie oraz o lekko kwaskowatym smaku. |